Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः

The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death

हा कौसल्ये नशिष्यामि हा सुमित्रे तपस्विनि।हा नृशंसे ममामित्रे कैकेयि कुलपांसनि।।।।

hā kausalyā naśiṣyāmi hā sumitre tapasvini | hā nṛśaṃse mamāmitre kaikeyi kulapāṃsani ||

ہائے کوسلیا! ہائے سُمِترا، اے تپسویہ و صابرہ! ہائے ظالمہ کیکئی، میری دشمن، میرے کُلن کی آلودگی—میں ہلاک ہو رہا ہوں۔

alas!
:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothā (अव्यय)
FormĀkrośa-nipāta
kausalyēO Kausalya
kausalyē:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkausalyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana
naśiṣyāmiI shall perish / I am ruined
naśiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootna√śiṣ (धातु; √śiṣ ‘to remain’, with na- prefix gives ‘perish’)
FormLuṭ/Periphrastic future sense or Laṭ? Here: Luṭ (future) 1st person singular; Uttama-puruṣa, Ekavacana
alas!
:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothā (अव्यय)
FormĀkrośa-nipāta
sumitrēO Sumitra
sumitrē:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsumitrā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana
tapasviniO ascetic/pitiable one
tapasvini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottapasvinī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana
alas!
:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothā (अव्यय)
FormĀkrośa-nipāta
nṛśaṃsēO cruel one
nṛśaṃsē:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootnṛśaṃsa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana; abusive vocative addressed to Kaikeyi
mamamy
mama:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana
amitrēO enemy
amitrē:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootamitra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana; used as vocative
kaikēyiO Kaikeyi
kaikēyi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkaikēyī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana
kula-pāṃsaniO defiler of the race
kula-pāṃsani:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + pāṃsani (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (kulasya pāṃsani = defiler of the family)

Ah, Kausalya, Ah, pitiable Sumitra, Ah, cruel Kaikeyi, my enemy and defiler of my race, I am going to die.

D
Daśaratha
K
Kausalyā
S
Sumitrā
K
Kaikeyī

FAQs

It shows how adharma within family and court politics can devastate the righteous order of a household and kingdom; speech here becomes moral judgment tied to lineage-responsibility.

In his final moments, Daśaratha laments before Kausalyā and Sumitrā and condemns Kaikeyī as the cause of his ruin.

Sumitrā’s endurance (tapas-like forbearance) is implicitly honored, contrasting with Kaikeyī’s portrayed cruelty.