Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः

The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death

तौ पुत्रमात्मन स्स्पृष्ट्वा तमासाद्य तपस्विनौ।निपेततुश्शरीरेऽस्य पिता चास्येदमब्रवीत्।।।।

tau putram ātmanaḥ spṛṣṭvā tam āsādya tapasvinau | nipetatuḥ śarīre 'sya pitā cāsyedam abravīt ||

اپنے بیٹے کے پاس پہنچ کر اور اُسے چھو کر، وہ دونوں تپسوی اُس کے جسم پر گر پڑے؛ تب اُس کے باپ نے یہ کلمات کہے۔

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आत्मनःof their own
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (as possessive qualifier)
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
तपस्विनौthe two ascetics
तपस्विनौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
निपेततुःfell down
निपेततुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन
शरीरेon the body
शरीरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इदम्this (speech/words)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Both the ascetics stroking their son's body and collapsed upon it. And the father said:

D
Daśaratha
A
ascetic father (muni/tapasvin)
S
son (Śravaṇa, implied)

FAQs

Recognition of relational duty: the parents’ touch and collapse reflect the sacred bond of family (pitṛ-dharma/mātṛ-dharma) and the gravity of harm done to dependents.

The blind ascetic couple physically confirms their son’s death and is overwhelmed; the father begins a lament addressed to the child.

Parental devotion and attachment—shown through immediate physical embrace and grief, underscoring the depth of familial responsibility.