Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः

The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death

ततश्श्रुतो मया शब्दो जले कुम्भस्य पूर्यतः।द्विपोऽयमिति मत्वाऽयं बाणेनाभिहतो मया।।।।

tataḥ śruto mayā śabdo jale kumbhasya pūryataḥ | dvipo 'yam iti matvā 'yaṃ bāṇenābhihato mayā ||

پھر میں نے پانی میں گھڑے کے بھرنے کی آواز سنی؛ یہ سمجھ کر کہ ‘یہ ہاتھی ہے’ میں نے اسے تیر سے مار دیا۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb of time)
श्रुतःwas heard
श्रुतः:
Kriya (क्रिया as participial predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘was heard’ (शब्दः)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शब्दःsound
शब्दः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
जलेin the water
जले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
कुम्भस्यof a pot
कुम्भस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
पूर्यतःwhile (it) was being filled
पूर्यतः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध; attendant circumstance)
TypeAdjective
Rootपूर्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; पूर् धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शतृ (Passive present participle); षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘while being filled’ (कुम्भस्य)
द्विपःan elephant
द्विपः:
Pratijna (प्रत्यय/identification)
TypeNoun
Rootद्विप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
अयम्this (is)
अयम्:
Pratijna (identificand)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (वाक्यार्थ-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (Quotative particle)
मत्वाhaving thought
मत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); ‘having thought’
अयम्this one (he)
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject of passive participle)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (अत्र लक्ष्य-पुरुषः)
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
अभिहतःwas struck
अभिहतः:
Kriya (क्रिया as participial predicate)
TypeVerb
Rootअभि + हन् (धातु) → अभिहत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘was struck’
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया, एकवचन

There I heard the sound of a pot being filled with water and mistaking it to be an elephant's, shot an arrow.

D
Daśaratha
A
arrow (bāṇa)
E
elephant (dvipa, mistaken identity)

FAQs

Dharma demands discernment before using force; acting on assumption (sound mistaken for elephant) makes violence ethically culpable even if unintended.

Daśaratha explains the precise error: he shot at a sound, believing it to be an elephant.

Truthfulness in confession—he admits the mistaken judgment that caused the tragedy.