दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च
Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed
तदेतन्मिथुनं वृद्धं चिरकालभृतं मया।मयि पञ्चत्वमापन्ने कां वृत्तिं वर्तयिष्यति।।2.63.34।।
tad etan mithunaṃ vṛddhaṃ cirakālabhṛtaṃ mayā | mayi pañcatvam āpanne kāṃ vṛttiṃ vartayiṣyati || 2.63.34 ||
اس بوڑھے جوڑے کو میں نے مدتِ دراز تک سہارا دیا ہے؛ جب میں مر کر پانچ عناصر میں مل جاؤں گا تو وہ کس سہارے اپنی زندگی گزاریں گے؟
'So long I have been supporting this aged couple. After I am dead, how will they live?
Dharma here is the obligation to sustain dependents—especially elderly parents. The verse frames death not merely as personal loss but as a breach in the chain of care and responsibility.
Śravaṇa, mortally wounded, explains that his parents’ survival depended on him, making his killing ethically grave in consequence.
Responsibility and service: Śravaṇa’s life is portrayed as dedicated to long-term care for his parents.