Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

राममेव तु धर्मज्ञमुपगम्य विनीतवत्।किमहं करवाणीति सूतः प्राञ्जलिरब्रवीत्।।2.52.12।।

rāmam eva tu dharmajñam upagamya vinītavat | kim ahaṃ karavāṇīti sūtaḥ prāñjalir abravīt ||

تب سوت نے دھرم کے جاننے والے رام کے پاس جا کر نہایت انکساری سے، ہاتھ جوڑ کر عرض کیا: “میں کیا خدمت انجام دوں؟”

रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (contrastive particle)
धर्मज्ञम्knower of dharma
धर्मज्ञम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma-jña (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (धर्मस्य ज्ञः), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of रामम्)
उपगम्यhaving approached
उपगम्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootupa-√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), पूर्वकाल; ‘having approached’
विनीतवत्humbly
विनीतवत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvinīta-vat (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formवत्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial), manner adverb
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषवाचक सर्वनाम, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
करवाणिshould do
करवाणि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative/optative-like request in context; actually विधिलिङ्/लोट् usage varies), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद; ‘shall I do?’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
सूतःthe charioteer
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of सूतः), ‘folded-hands’
अब्रवीत्said/asked
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Having crossed that mighty river, the high-souled Rama, bestower of boons and equal in splendour, to the Protector of the world reached Vatsa by and by, a highly prosperous country inhabited by happy people.

R
Rāma
S
Sumantra

FAQs

Sevā with vinaya (humble service): a servant aligned with dharma seeks clear instruction and serves without ego.

Sumantra, having accompanied Rāma, asks what further duty remains for him at this turning point.

Sumantra’s loyalty and humility, and Rāma’s reputation as dharmajña (one grounded in righteousness).