Shloka 17

जनबृन्दोर्मिसंघर्षहर्षस्वनवतस्तदा।बभूव राजमार्गस्य सागरस्येव निस्वनः।।।।

janabṛndormisaṅgharṣaharṣasvanavatas tadā |

babhūva rājamārgasya sāgarasyeva nisvanaḥ ||

تب شاہی شاہراہ پر ہجوم کے موجوں جیسے ٹکرانے سے خوشی کی آوازیں اٹھیں، اور اس کا شور سمندر کے غرّش کی مانند گونجنے لگا۔

jana-bṛnda-ūrmi-saṃgharṣa-harṣa-svanavataḥof (that) having the joyous roar of wave-like crowd-collisions
jana-bṛnda-ūrmi-saṃgharṣa-harṣa-svanavataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjana (प्रातिपदिक) + bṛnda (प्रातिपदिक) + ūrmi (प्रातिपदिक) + saṃgharṣa (प्रातिपदिक) + harṣa (प्रातिपदिक) + svana-vat (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष; ‘having the sound of joy from the collision of wave-like crowds of people’; पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (of nisvanaḥ)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
babhūvaarose/was
babhūva:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rāja-mārgasyaof the royal highway
rāja-mārgasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
sāgarasyaof the sea
sāgarasya:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
ivalike
iva:
Upamā (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानसूचक-अव्यय (like/as)
nisvanaḥsound/roar
nisvanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnisvana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

On that day, the thoroughfares of the city of Ayodhya, surrounded with (pleasure) gardens, were sprinkled with water and swept. The flags (on the top) of the houses were raised high.

A
Ayodhyā (implied)
S
sāgara (ocean, as simile)

FAQs

Dharma is reflected as shared rejoicing in rightful succession: public emotion aligns with moral-political legitimacy.

The narration compares the loud, joyful crowd-noise on the main road to the ocean’s roaring waves.

The virtue is communal: collective gladness rooted in trust in Rāma’s righteous character.