इत्येवमुक्तो मात्रेदं रामो भ्रातरमब्रवीत्।प्राञ्जलिं प्रह्वमासीनमभिवीक्ष्य स्मयन्निव।।2.4.42।।
ity evam ukto mātrā idaṃ rāmo bhrātaram abravīt | prāñjaliṃ prahvam āsīnam abhivīkṣya smayann iva || 2.4.42 ||
ماں کی یہ بات سن کر رام نے اپنے بھائی کی طرف دیکھا—جو ہاتھ جوڑے، نہایت فروتنی سے بیٹھا تھا—اور گویا ہلکی سی مسکراہٹ کے ساتھ یہ کلمات کہے۔
Thus spoken to by his mother, Rama looked at his brother Lakshmana sitting humbly with folded palms and with a smile said to him:
Dharma is upheld through respectful family relations—humility in the younger brother and considerate regard from the elder.
After Kausalya’s blessings, Rama turns to Lakshmana, noticing his humble posture, and begins to address him.
Humility and readiness to serve (Lakshmana), and affectionate leadership (Rama).