Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अयोध्याकाण्डे चतुर्थः सर्गः

Rāma Summoned; Pushya Coronation Decision

एतच्छ्रुत्वा तु कौशल्या चिरकालाभिकाङ्क्षितम्।हर्षबाष्पकलं वाक्यमिदं राममभाषत।।2.4.38।।

etac chrutvā tu kauśalyā cirakālābhikāṅkṣitam | harṣa-bāṣpa-kalaṃ vākyam idaṃ rāmam abhāṣata || 2.4.38 ||

یہ دیرینہ آرزو کی خبر سن کر کوشلیا نے خوشی کے آنسوؤں سے بھری ہوئی میٹھی باتوں میں رام سے یوں کہا۔

एतत्this (news)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; accusative singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा/absolutive), अव्ययभाव; ‘having heard’
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle)
कौशल्याKausalya
कौशल्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकौशल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular
चिरकालाभिकाङ्क्षितम्long desired
चिरकालाभिकाङ्क्षितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिरकाल + अभि+काङ्क्षित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; adjective to vākyam/etad; समासः—तत्पुरुष (चिरकालेन अभिकाङ्क्षितम्)
हर्षबाष्पकलम्choked/blurred by tears of joy
हर्षबाष्पकलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्ष + बाष्प + कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; adjective to vākyam; समासः—तत्पुरुष (हर्षस्य बाष्पेण कलम्)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; accusative singular
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; demonstrative ‘this’
रामम्to Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; accusative (addressed person)
अभाषतspoke
अभाषत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; imperfect ‘spoke’

O my dear child, O Rama, may you live long! Let your enemies be destroyed. Endowed with prosperity, bring delight to my relatives and those of Sumitra.

K
Kausalya
R
Rama

FAQs

Dharma is honored when rightful succession and virtue are recognized; Kausalya’s joy reflects approval of a righteous outcome.

Kausalya hears of Rama’s impending installation and responds emotionally, speaking through tears of happiness.

Maternal devotion and heartfelt blessing rooted in dharmic hope.