Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अयोध्याकाण्डे चतुर्थः सर्गः

Rāma Summoned; Pushya Coronation Decision

न किञ्चिन्मम कर्तव्यं तवान्यत्राभिषेचनात्।अतो यत्त्वामहं ब्रूयां तन्मे त्वं कर्तुमर्हसि।।2.4.15।।

na kiñcin mama kartavyaṃ tavānyatrābhiṣecanāt | ato yat tvām ahaṃ brūyāṃ tan me tvaṃ kartum arhasi || 2.4.15 ||

میرے لیے اب کوئی اور کام باقی نہیں، سوائے تمہارے ابھیشیک (تاج پوشی) کے۔ اس لیے جو کچھ میں تم سے کہوں، تمہیں چاہیے کہ میرے خاطر اسے بجا لاؤ۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
kiñcitanything
kiñcit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; अस्मद्-शब्द (1st person pronoun)
kartavyamduty / what must be done
kartavyam:
Karya (कार्य/विधेय)
TypeNoun
Rootkṛ (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate)
tavaof you / your
tava:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; युष्मद्-शब्द (2nd person pronoun)
anyatraelsewhere / other than
anyatra:
Apadana (अपादानम्)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formदेश/विषय-अव्यय (adverb)
abhiṣecanātfrom consecration / coronation
abhiṣecanāt:
Apadana (अपादानम्)
TypeNoun
Rootabhiṣecana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतुः)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formहेतौ-अव्यय (causal indeclinable: 'therefore/for this reason')
yatwhatever (that which)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; युष्मद्-शब्द
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/nominative), एकवचन; अस्मद्-शब्द
brūyāmmay tell / should say
brūyām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
mefor me / to me
me:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/dative), एकवचन; अस्मद्-शब्द
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/nominative), एकवचन; युष्मद्-शब्द
kartumto do / to perform
kartum:
Prayojana (प्रयोजनम्)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक-अव्ययवत् प्रयोग
arhasiought / are fit (to)
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (present indicative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

There is nothing left to be done by me except your consecration Hence you should perform what I tell you.

D
Daśaratha
R
Rāma
A
abhiṣeka (consecration)

FAQs

It foregrounds obedience aligned with satya: a son’s duty is to honor a father-king’s rightful word and intention, sustaining order and trust.

Daśaratha prepares to issue instructions to Rāma in connection with the planned consecration as heir-apparent.

Responsiveness to rightful authority—Rāma is positioned as one who will uphold duty by complying with his father’s direction.