Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 32, Shloka 14

द्वात्रिंशस्सर्गः

Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity

तर्पयस्व महाबाहो गोसहस्रैश्च मानद।सुवर्णै रजतैश्चैव मणिभिश्च महाधनैः।।।।

tarpayasva mahābāho gosahasraiś ca mānada |

suvarṇai rajataiś caiva maṇibhiś ca mahādhanaiḥ ||

اے مہاباہو، اے عزت بخشنے والے! انہیں خوش و سیراب کرو—ہزار گایوں کے دان سے، اور سونے، چاندی اور نہایت قیمتی جواہرات و خزانے سے۔

तर्पयस्वsatisfy (you)
तर्पयस्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच् (Causative) प्रयोग: तर्पय- = to cause to be satisfied
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (संबोधन)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन (Singular); समास: महा + बाहु (one with great arms)
गोसहस्रैःwith thousands of cows
गोसहस्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) (सहस्र-), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: गवां सहस्रैः = with a thousand (of) cows
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मानदO giver of honor
मानद:
Sambodhana (संबोधन)
TypeNoun
Rootमानद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन; उपाधि-शब्द (epithet)
सुवर्णैःwith gold
सुवर्णैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), बहुवचन
रजतैःwith silver
रजतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
मणिभिःwith gems
मणिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
महाधनैःwith great riches
महाधनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहा + धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), बहुवचन; समास: महत् धनम् = great wealth

O Lakshmana, give away chariots, maid-servants, silk clothes to learned brahmins of Taittiriya branch and well-versed in the Vedas, to agreeable and faithful brahmins attending on Kausalya with their blessings till they are fully satisfied.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
C
cows
G
gold
S
silver
G
gems

FAQs

Generosity aligned with honor: giving is not mere display but a dharmic act meant to genuinely ‘satisfy’ the worthy through respectful support.

Rāma continues instructing Lakṣmaṇa about the specific forms of gifts to be offered to revered brahmins/sages.

Magnanimity and propriety: Rāma emphasizes abundant yet respectful giving, matching recipients’ dignity.