Shloka 29

राम स्सत्पुरुषो लोके सत्यधर्मपरायणः।साक्षाद्रामाद्विनिर्वृत्तो धर्मश्चापि श्रिया सह।।2.2.29।।

rāmaḥ satpuruṣo loke satyadharmaparāyaṇaḥ |

sākṣād rāmād vinirvṛtto dharmaś cāpi śriyā saha || 2.2.29 ||

اس دنیا میں رام سچے سَجّن ہیں، سچ اور دھرم کے پابند؛ گویا دھرم بھی، شری (برکت و خوشحالی) کے ساتھ، خود رام ہی سے براہِ راست جاری ہوتا ہے۔

rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
satpuruṣaḥa noble man
satpuruṣaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + puruṣa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadhāraya; सत् पुरुषः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
satya-dharma-parāyaṇaḥdevoted to truth and righteousness
satya-dharma-parāyaṇaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa; सत्ये धर्मे च परायणः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sākṣātdirectly, as if in person
sākṣāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रत्यक्षार्थ (directly/manifestly)
rāmātfrom Rama
rāmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
vinirvṛttaḥarisen/emanated
vinirvṛttaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi-nis-√vṛt/√vṛt (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dharmaḥrighteousness (Dharma)
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), 'also'
śriyāwith prosperity/splendor
śriyā:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
sahatogether with
saha:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition), 'with'

Devoted to truth and righteousness Rama is the most venerable among men in this world. Even righteousness along with prosperity flows directly from Rama.

R
Rāma
D
Dharma
Ś
Śrī (prosperity/fortune)

FAQs

Dharma is presented as not merely a rule but a living force embodied in a person: Rāma’s commitment to satya (truth) makes righteousness naturally arise and spread through him.

In the royal assembly at Ayodhyā, Daśaratha (or the court narration aligned with him) praises Rāma’s qualities while speaking to gathered rulers, building the case for Rāma’s eminence.

Satya-dharma-parāyaṇatā—steadfast devotion to truth and righteousness—so complete that dharma and prosperity are said to emanate from him.