एकोनविंशः सर्गः (Sarga 19): Rāma’s Unshaken Acceptance of Exile and Kaikeyī’s Urgency
तदप्रियममित्रघ्नो वचनं मरणोपमम्।श्रुत्वा न विव्यथे रामः कैकेयीं चेदमब्रवीत्।।2.19.1।।
tad apriyam amitraghno vacanaṃ maraṇopamam |
śrutvā na vivyathe rāmaḥ kaikeyīṃ cedam abravīt || 2.19.1 ||
وہ ناگوار کلام، جو موت کے مانند دردناک تھا، سن کر دشمن کُش رام ذرا بھی نہ ڈگمگایا؛ بلکہ اس نے کیکئی سے یوں کہا۔
The destroyer of enemies (Rama) did not feel distressed to hear these words painful like death. To Kaikeyi he said:
Steadfast self-mastery in the face of suffering: Rāma does not collapse under harsh speech, modeling dharmic composure and commitment to right conduct rather than reactive anger.
Kaikeyī has delivered a demand that is grievous to hear; the narration emphasizes that Rāma remains unshaken and is about to respond to her.
Kṣānti and dhairya (forbearance and courage): Rāma’s inner stability when confronted with words 'like death.'
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.