अभिषेकसज्जा तथा सुमन्त्रस्य प्रेषणम्
Coronation Preparations and Sumantra’s Commission
सलाजाः क्षीरिभिश्छन्ना घटाः काञ्चनराजताः।।2.15.7।।पद्मोत्पलयुता भान्ति पूर्णाः परमवारिणा।
salājāḥ kṣīribhiś channā ghaṭāḥ kāñcanarājatāḥ || 2.15.7 ||
padmōtpalayutā bhānti pūrṇāḥ paramavāriṇā |
سونے اور چاندی کے گھڑے—تازہ، دودھیا سبز پتّوں سے ڈھکے ہوئے—کنول اور نیلوفر سے آراستہ، نہایت پاکیزہ ابھیشیک جل سے لبالب بھرے، اور لَاجا (بھنے ہوئے دھان) سمیت، روشن و تاباں دکھائی دیتے تھے۔
Water had been fetched from the sacred confluence of Ganga and Yamuna, from other holy streams, wells, ponds and lakes, from rivers flowing eastward, westward, and zigzag, from rivers from all directions joined together. And from all the seas.
Dharma is upheld through careful observance of auspicious rites: purity and beauty are not vanity but a disciplined expression of respect for sacred action and truthful intention.
Ritual items are arranged—pots of consecrated water, decorated with sacred flora and auspicious grains—signaling a formal ceremony or major transition.
Reverent attentiveness: the organizers’ meticulous preparation reflects sincerity and respect toward dharmic procedure.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.