अयोध्याकाण्डे त्रयोदशः सर्गः | Kaikeyi Presses the Boons; Dasaratha’s Lament and Collapse
इतीव राज्ञो व्यथितस्य सा निशाजगाम घोरं श्वसतो मनस्विनःविबोध्यमानः प्रतिबोधनं तदानिवारयामास स राजसत्तमः।।।।
itīva rājño vyathitasya sā niśā jagāma ghoraṃ śvasato manasvinaḥ | vibodhyamānaḥ pratibodhanaṃ tadā nivārayāmāsa sa rājasattamaḥ ||
یوں وہ رات اس رنجیدہ، بلند ہمت بادشاہ پر گزر گئی—گہری آہوں سے بھری ہوئی، نہایت ہولناک۔ پھر جب بھاٹوں نے اسے جگانا چاہا تو اس بہترین بادشاہ نے ان کی بیداری کو روک دیا۔
The night passed off with the high-minded king lamenting this way and heaving deep sighs. When he got up, the eminent king stopped (the panegyrists) awakening him.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē trayōdaśassargaḥ৷৷Thus ends the thirteenth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma here appears as the human cost of righteous obligation: the king’s inner turmoil shows how adherence to truth-bound commitments can bring intense suffering.
Daśaratha spends a dreadful night in grief; in the morning he prevents the customary waking by court bards.
Manas (nobility of mind): even in anguish, the king’s conduct reflects dignity and restraint.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.