Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 114, Shloka 16

अयोध्याप्रवेशः

Bharata Enters Ayodhya and Perceives the City’s Desolation

विपुलां विततां चैव युक्तपाशां तरस्विनाम्। भूमौ बाणैर्विनिष्कृत्तां पतितां ज्यामिवायुधात्।।2.114.16।।

vipulāṃ vitatāṃ caiva yuktapāśāṃ tarasvinām | bhūmau bāṇair viniṣkṛttāṃ patitāṃ jyām ivāyudhāt || 2.114.16 ||

وہ زمین پر یوں پڑی تھی جیسے ہتھیار سے کٹی ہوئی کمان کی ڈوری—چوڑی اور تنی ہوئی، بندھن کے حلقوں سے آراستہ، مگر تیروں سے کاٹ دی گئی اور گر پڑی ہو۔

विपुलाम्broad
विपुलाम्:
Upamāna (उपमान) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘broad, extensive’
वितताम्stretched
वितताम्:
Upamāna (उपमान) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवि + तन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘stretched out’
and
:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण particle: ‘indeed/just’)
युक्तपाशाम्with nooses attached
युक्तपाशाम्:
Upamāna (उपमान) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootयुक्त + पाश (प्रातिपदिके) (समास)
Formतत्पुरुषः; युक्त (क्त, ‘attached’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘with loops/nooses attached’
तरस्विनाम्of powerful men
तरस्विनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध) (षष्ठी)
TypeNoun
Rootतरस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/of), बहुवचन; ‘of the strong/powerful’
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/on), एकवचन
बाणैःby arrows
बाणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/by), बहुवचन
विनिष्कृत्ताम्severed
विनिष्कृत्ताम्:
Upamāna (उपमान) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवि + नि + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formउपसर्गपूर्वक क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘cut out/severed’
पतिताम्fallen
पतिताम्:
Upamāna (उपमान) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘fallen’
ज्याम्bowstring
ज्याम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootज्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवlike
इव:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमा-सूचक)
आयुधात्from the weapon (bow)
आयुधात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/from), एकवचन
A
Ayodhyā

FAQs

The image of something ‘severed’ and fallen suggests the rupture of rightful order; dharma is portrayed as a sustaining tension (like a bowstring) whose loss collapses the city’s vitality.

Ayodhya is being depicted through a sequence of similes as emptied and broken in spirit after Rama’s banishment.

Rama’s centrality to civic well-being is implied; the city’s fall mirrors the absence of the dharmic exemplar.