Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.100.75Ayodhya Kanda, Sarga 100, Shloka 75

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

कच्चित्स्वादु कृतं भोज्यमेको नाश्नासि राघव।कच्चिदाशंसमानेभ्यो मित्रेभ्य स्सम्प्रयच्छसि।।।।

kaccit svādu kṛtaṃ bhojyam eko nāśnāsi rāghava | kaccid āśaṃsamānebhyo mitrebhyaḥ samprayacchasi ||

اے راغھو (بھرت)، کیا تم لذیذ کھانا اکیلے ہی تو نہیں کھاتے؟ اور کیا تم خواہش رکھنے والے دوستوں کو بھی اس میں سے مناسب طور پر بانٹ کر دیتے ہو؟

kaccitI hope; is it so?
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormPraśna-nipāta (interrogative particle)
svādutasty
svādu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvādu (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Prathamā (Nominative), Ekavacana; used predicatively with bhojyam
kṛtamprepared; made
kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु)
FormKta-pratyaya past passive participle (क्त), Napuṃsaka, Prathamā, Ekavacana; agrees with bhojyam
bhojyamfood (to be eaten)
bhojyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhojya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā (Nominative), Ekavacana
ekaḥalone
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; adverbial sense 'alone' qualifying tvam (understood)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha (negation particle)
aśnāsiyou eat
aśnāsi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Madhyama puruṣa (2nd person), Ekavacana; Parasmaipada
rāghavaO Rāghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
kaccitI hope; is it so?
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormPraśna-nipāta (interrogative particle)
āśaṃsamānebhyaḥto those who ask/desire
āśaṃsamānebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootā-śaṃs (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (शतृ), Puṃliṅga (or generic), Pañcamī? actually Caturthī vibhakti (Dative/4th), Bahuvacana; 'to those who are requesting/desiring'
mitrebhyaḥto friends
mitrebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī (Dative), Bahuvacana
samprayacchasiyou give; you bestow
samprayacchasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pra-yam (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Madhyama puruṣa (2nd person), Ekavacana; Parasmaipada

O Bharata, I trust you do not partake delicious food all by yourself, and you share it with your friends when they want it.

F
Friends (mitra)

FAQs

Dharma includes moderation and sharing: prosperity and pleasure become righteous when accompanied by generosity and regard for others.

Rāma checks Bharata’s personal discipline and social conduct, indicating that a ruler’s ethics show in everyday habits.

Temperance and hospitality—avoiding selfish enjoyment and honoring friendship through giving.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App