Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.1.11Ayodhya Kanda, Sarga 1, Shloka 11

गुणप्रशंसा–युवराजनिर्णयः

Praise of Rama’s Virtues and the Decision on the Heir-Apparent

कथञ्चिदुपकारेण कृतेनैकेन तुष्यति।न स्मरत्यपकाराणां शतमप्यात्मवत्तया।।।।

kathañcid upakāreṇa kṛtena ekena tuṣyati | na smaraty apakārāṇāṃ śatam api ātmavattayā ||

اپنے ضبطِ نفس کے سبب وہ کسی ایک احسان سے بھی، چاہے جیسے بھی کیا گیا ہو، خوش ہو جاتا؛ اور دوسروں کی کی ہوئی سو برائیاں بھی یاد نہ رکھتا۔

कथञ्चित्somehow
कथञ्चित्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चित् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
उपकारेणby a service/favor
उपकारेण:
करण/हेतु
TypeNoun
Rootउपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कृतेनdone
कृतेन:
विशेषण (to उपकारेण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
एकेनby a single
एकेन:
विशेषण (to उपकारेण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण
तुष्यतिis pleased
तुष्यति:
क्रिया
TypeVerb
Root√तुष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
सम्बन्ध/निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
स्मरतिremembers
स्मरति:
क्रिया
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अपकाराणाम्of wrongs/offences
अपकाराणाम्:
सम्बन्ध (Genitive; object remembered)
TypeNoun
Rootअपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
शतम्a hundred
शतम्:
कर्म (Object; quantified)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्या (numeral)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/concessive)
आत्मवत्तयाdue to self-restraint
आत्मवत्तया:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootआत्मवत्-ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भाववाचक-तद्धित (abstract noun)

Gifted with self-restraint, Rama was pleased even with a single benefit done somehow to him, yet did not remember even a hundred offences committed by others.

R
Rāma

FAQs

Dharma of gratitude and forgiveness: value even small kindnesses, and do not nourish resentment by repeatedly recalling injuries.

A continued portrait of Rāma’s conduct—how he responds to benefit and harm from others.

Ātmavattā (self-mastery) expressed as gratitude and a forgiving memory.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App