सीताया धर्मोपदेशः—शस्त्रसंयोगदोषकथा
Sita’s Counsel on Dharma and the Peril of Weapon-Association
तच्च सर्वं महाबाहो शक्यं धर्तुं जितेन्द्रियैः।।3.9.8।।तव वश्येन्द्रियत्वं च जानामि शुभदर्शन।
tac ca sarvaṁ mahā-bāho śakyaṁ dhartuṁ jitendriyaiḥ |
tava vaśyendriyatvaṁ ca jānāmi śubha-darśana || 3.9.8 ||
اور یہ سب، اے قوی بازو! صرف وہی سنبھال سکتا ہے جس نے اپنے حواس کو فتح کر لیا ہو۔ اے خوش رُو! میں جانتی ہوں کہ تم اپنے حواس پر کامل قابو رکھتے ہو۔
O long-armed one, to contain all this is only possible for those who have conquered the senses. O handsome one, I know your ability to control the senses.
Dharma is shown to depend on mastery of the senses; ethical stability is not merely intention but disciplined self-governance (jitendriyatā).
After listing Rama’s virtues, the speaker explains that maintaining such virtues is possible only through sense-control, and affirms Rama’s capacity for it.
Indriya-nigraha (control of the senses), presented as the practical foundation for living truthfully and righteously.