रामक्रोधवर्णनम्
Lakshmana’s Counsel to the Enraged Rama
चन्द्रे लक्ष्मीः प्रभा सूर्ये गतिर्वायौ भुवि क्षमा।एतत्तु नियतं सर्वं त्वयि चानुत्तमं यशः।।।।
candre lakṣmīḥ prabhā sūrye gatir vāyau bhuvi kṣamā |
etat tu niyataṃ sarvaṃ tvayi cānuttamaṃ yaśaḥ ||
جیسے چاند میں لطافت و جمال، سورج میں تابندگی، ہوا میں حرکت اور زمین میں برداشت مقرر ہے؛ اسی طرح یہ سب اوصاف تم میں بھی ثابت و قائم ہیں، اور تمہاری بے مثال شہرت بھی۔
Earlier you were gentle, self restrained and engaged in the welfare of all beings. (Now) it is not proper for you to give up your natural composure in anger.
Dharma in leadership is the steady embodiment of virtues—especially kṣamā (forbearance)—even when personally afflicted.
Lakṣmaṇa appeals to Rāma’s established virtues to turn him away from world-destroying wrath.
Kṣamā (forbearance) and moral brilliance—qualities presented as natural and constant in Rāma.