सीताया रावणनिन्दा — अशोकवनिकाप्रवेशः
Sita’s Rebuke of Ravana; Removal to the Ashoka Grove
असुरैर्वा सुरैर्वा त्वं यद्यवध्योऽसि रावण।उत्पाद्य सुमहद्वैरं जीवंस्तस्य न मोक्ष्यसे।।।।
asurair vā surair vā tvaṃ yady avadhyo 'si rāvaṇa |
utpādya sumahad vairaṃ jīvaṃs tasya na mokṣyase ||
اے راون! خواہ تو دیوتاؤں یا اسوروں کے ہاتھوں ناقابلِ قتل ہی کیوں نہ ہو، جب تو نے اس کے ساتھ اتنی بڑی دشمنی مول لی، تو زندہ بچ کر نہ نکل سکے گا۔
O Ravana, even if you stand invulnerable to gods and demons, you will not come out alive in the combat with Rama with whom you have earned great enmity.
Dharma teaches accountability: deliberately creating grave hostility against a righteous protector (Rāma) leads to inevitable consequences; power or “invulnerability” cannot cancel moral causality.
Marīca cautions Rāvaṇa against initiating conflict with Rāma, warning that the enmity Rāvaṇa has created will end in his death.
Prudence and truth-speaking counsel (hitavacana): Marīca attempts to restrain wrongful action by warning of its outcome.