मायामृगदर्शनम्
The Vision of the Illusory Deer
पश्यास्य जृम्भमाणस्य दीप्तामग्निशिखोपमाम्।जिह्वां मुखान्निस्सरन्तीं मेघादिव शतह्रदाम्।।।।
paśyāsya jṛmbhamāṇasya dīptām agniśikhopamām |
jihvāṃ mukhān nissarantīṃ meghād iva śatahradām || 3.43.27 ||
دیکھو، جب وہ جمبھائی لیتا ہے تو اس کی زبان منہ سے باہر نکلتی ہے—آگ کی شعلہ نما چوٹی کی طرح دہکتی ہوئی، جیسے بادل سے بجلی کی چمک لپکے۔
His face is a drinking pot of emerald, the belly is a conch or a pearl. Whose mind will not be attracted by this indescribable beauty ?
Dharma encourages careful perception: striking signs and dazzling appearances should be examined, not merely admired, so that truth (satya) is not lost to spectacle.
Rāma points out further uncanny features of the deer—its flame-like, lightning-like tongue—heightening the sense of an otherworldly lure.
Alertness: noticing details and weighing them is a virtue that supports right decision-making.