Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अकम्पनवृत्तान्तः

Akampana Reports Janasthana; Ravana Plans Sita’s Abduction

जनस्थानस्थिता राजन्राक्षसा बहवो हताः।खरश्च निहतस्सङ्ख्ये कथञ्चिदहमागतः।।3.31.2।।

janasthānasthitā rājan rākṣasā bahavo hatāḥ |

kharaś ca nihataḥ saṅkhye kathañcid aham āgataḥ ||3.31.2||

اے راجن، جنستھان میں ٹھہرے ہوئے بہت سے راکشس مارے گئے ہیں؛ خر بھی میدانِ جنگ میں ہلاک ہو گیا۔ میں کسی طرح بڑی مشکل سے بچ کر یہاں پہنچا ہوں۔

जनस्थानस्थिताःstationed in Janasthāna
जनस्थानस्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजनस्थान (प्रातिपदिक) + स्थित (प्रातिपदिक; √स्था)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘राक्षसाः’ इत्यस्य विशेषणम्; सप्तमी-तत्पुरुषः (जनस्थाने स्थिताः)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
राक्षसाःdemons
राक्षसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
बहवःmany
बहवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘राक्षसाः’ इत्यस्य विशेषणम्
हताःkilled
हताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहत (प्रातिपदिक; √हन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘राक्षसाः’ इत्यस्य विशेषणम्
खरःKhara
खरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
निहतःslain
निहतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिहत (प्रातिपदिक; नि + √हन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘खरः’ इत्यस्य विशेषणम्
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसङ्ख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; युद्धे (in battle)
कथञ्चित्somehow/with difficulty
कथञ्चित्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/manner)
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (with difficulty/somehow)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
आगतःcame/arrived
आगतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अहम्’ इत्यस्य विशेषणम्

O king! many demons dwelling at Janasthana including Khara have been killed. I manged to escape with much difficulty.

J
Janasthāna
R
Rākṣasas
K
Khara
A
Akampana
R
Rāvaṇa

FAQs

The collapse of violent power illustrates karmic consequence: aggression rooted in adharma invites destruction when confronted by righteous resistance.

Akampana arrives before Rāvaṇa and reports the battlefield catastrophe at Janasthāna, including Khara’s death.

Truth-telling under pressure (satya): Akampana reports facts plainly despite fear and disgrace.