Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

पञ्चवटी-निवासः

Settlement at Pañcavaṭī and Construction of the Hermitage

स तं रुचिरमाक्रम्य देशमाश्रमकर्मणि।हस्तौ गृहीत्वा हस्तेन रामस्सौमित्रिमब्रवीत्।।।।

sa taṃ ruciram ākramya deśam āśrama-karmaṇi |

hastau gṛhītvā hastena rāmaḥ saumitrim abravīt ||

پھر وہ اس دلکش مقام پر پہنچ کر، جو آشرم قائم کرنے کے کام کے لائق تھا، رام نے اپنے ہاتھوں میں سومِتری (لکشمن) کے دونوں ہاتھ تھامے اور اس سے فرمایا۔

अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देशःplace
देशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सम-श्रीमान्level and splendid
सम-श्रीमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + śrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् देशः; समासः: समश्च श्रीमान् च (even and splendid)
पुष्पितैःflowering
पुष्पितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣpita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् तरुभिः
तरुभिःby trees
तरुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottaru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देशः (subject)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); देशवाचक (here)
आश्रम-पदम्hermitage-site
आश्रम-पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः: आश्रमस्य पदम्/स्थानम् (site for a hermitage)
सौम्यO gentle one
सौम्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsaumya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यथावत्properly
यथावत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); यथान्यायम्/सम्यक् (properly)
कर्तुम्to make/build
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); अर्थः: कर्तुं (to do/make)
अर्हसिyou should/are fit to
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः: योग्यः असि (you ought/are fit)

O Rama, I shall be dependent on you, even if I live for a hundred years. You only need to indicate a beautiful place of your choice.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (Saumitri)
Ā
āśrama (hermitage)

FAQs

Dharma is humane leadership: Rāma’s guidance is joined with affection and respect, not mere command—duty tempered by compassion.

Rāma and Lakṣmaṇa arrive at the chosen site to begin building the hermitage; Rāma physically reassures Lakṣmaṇa and begins instructing him.

Rāma’s warmth and fraternal care while carrying out the disciplined life of exile.