Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Viṣṇu as the Embodied Purāṇas and the Merit of Hearing the Svarga-khaṇḍa

स्वर्गखंडं समाधीत्य नानाभोगान्समश्नुते । अंतःपुरगनारीणां सुखसुप्तः प्रबुध्यते

svargakhaṃḍaṃ samādhītya nānābhogānsamaśnute | aṃtaḥpuraganārīṇāṃ sukhasuptaḥ prabudhyate

سورگ کھنڈ کا مطالعہ کرکے آدمی طرح طرح کے لذّات سے بہرہ مند ہوتا ہے؛ جیسے اندرونی محل کی عورتوں کے درمیان خوشگوار نیند سے جاگ اٹھے، ویسے ہی وہ سرور میں بیدار ہوتا ہے۔

svarga-khaṇḍamSvargakhaṇḍa
svarga-khaṇḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (स्वर्ग) (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (खण्ड) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; “the Svargakhaṇḍa (section on heaven)”
sam-ādhītyahaving studied
sam-ādhītya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam (उपसर्ग) + ā (उपसर्ग) + √dhā (धा) (धातु)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा/ल्यप्), “having studied/learnt thoroughly”
nānā-bhogānvarious enjoyments
nānā-bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय) + bhoga (भोग) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; “various enjoyments”
samaśnuteenjoys
samaśnute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + √aś (अश्) (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; आत्मनेपद; “enjoys/partakes”
antaḥpura-ga-nārīṇāmof the palace-women
antaḥpura-ga-nārīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootantaḥpura (अन्तःपुर) (प्रातिपदिक) + ga (ग) (प्रातिपदिक) + nārī (नारी) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; “of the women belonging to the inner palace (harem)”
sukha-suptaḥsleeping happily
sukha-suptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsukha (सुख) (प्रातिपदिक) + supta (सुप्त) [√svap (स्वप्) + क्त]
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—“sleeping comfortably”
prabudhyateawakens
prabudhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √budh (बुध्) (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; “awakens”

Unspecified (narratorial/praise-style statement within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Study (adhyayana) of the Svarga-khaṇḍa is praised with tangible svargic enjoyments—typical Purāṇic incentive structure linking śāstra engagement to karmaphala.

Application: Engage scripture study consistently; recognize that Purāṇas often motivate beginners through accessible rewards while pointing toward higher devotion.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial palace interior where the newly arrived merit-holder awakens as if from blissful sleep, surrounded by silken curtains, jeweled pillars, and graceful attendants. The scene is opulent yet dreamlike, suggesting the intoxicating sweetness of svargic reward.","primary_figures":["merit-holder (svarga-prāpta)","apsarases (inner palace women)","celestial attendants"],"setting":"Antaḥpura-like heavenly chamber with carved lotus columns, perfumed air, and soft couches; distant music halls visible through arches.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight indigo","silver white","rose pink","antique gold","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent celestial antaḥpura with gold-leaf architecture, jeweled columns, and rich textiles; central figure awakening on a decorated couch, apsarases with ornate jewelry and expressive gestures; saturated reds/greens, heavy gold embellishment, symmetrical palace framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical palace interior with delicate curtains and refined figures; soft moonlight washes, cool blues and pinks; apsarases arranged in gentle arcs, subtle expressions, intricate textile patterns rendered with fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized palace chamber with bold outlines; apsarases in rhythmic poses, central figure awakening; warm reds and yellows contrasted with deep greens, decorative lotus bands and temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic svarga-palace framed by lotus borders; attendants and peacocks integrated into ornamental design; deep blue ground with gold highlights, floral filigree suggesting fragrance and pleasure, symmetrical textile-like geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Khamaj","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["veena strains","anklet bells","soft laughter","silk rustle","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: nānābhogān samaśnute → nānā-bhogān samaśnute; antaḥpuraganārīṇāṃ → antaḥpura-ga-nārīṇām.

FAQs

Yes. The verse functions as praise of the result of study, stating that learning the Svarga-khaṇḍa leads to the experience of varied enjoyments (nānā-bhoga).

It is a poetic simile to convey luxurious, sensual comfort and delight—an idiom for refined pleasure—rather than a technical ritual instruction.

It highlights how Purāṇic sections sometimes motivate study through promised results; readers can interpret it as encouragement to engage with the text, while remembering that other parts of the Padma Purāṇa also emphasize dharma, devotion, and self-restraint.