Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

सप्तजन्मकृतं पापं तत्क्षणादेव नश्यति । यस्तु कृष्णचतुर्दश्यां स्नात्वा देवं पिनाकिनम्

saptajanmakṛtaṃ pāpaṃ tatkṣaṇādeva naśyati | yastu kṛṣṇacaturdaśyāṃ snātvā devaṃ pinākinam

سات جنموں کے جمع کیے ہوئے گناہ اسی لمحے مٹ جاتے ہیں—جو شخص کرشن چتُردشی کو غسل کر کے پِناکین پروردگار (شیو) کی پوجا کرے۔

सप्तजन्मकृतम्committed over seven births
सप्तजन्मकृतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa) of 'पापम्'
TypeAdjective
Rootसप्त + जन्म + कृत (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: सप्तजन्मनाम् कृतम् (done over seven births)
पापम्sin
पापम्:
कर्ता (Karta/कर्ता) of 'नश्यति'
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
अपादान (Apādāna/अपादान) / time-from (ablative of time)
TypeNoun
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — Masculine, Ablative, Singular; तत्पुरुषः: तत् क्षणः (that moment) → तत्क्षणात् (from that very moment)
एवindeed, just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis) — emphatic particle
नश्यतिperishes, is destroyed
नश्यति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — Present indicative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
यःwho (he who)
यः:
कर्ता (Karta/कर्ता) of implied main verb (in continuation)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut, indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle) — contrast/emphasis particle
कृष्णचतुर्दश्याम्on the Krishna Chaturdashi (14th lunar day of dark fortnight)
कृष्णचतुर्दश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण) — time-locative
TypeNoun
Rootकृष्ण + चतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Feminine, Locative, Singular; कर्मधारयः: कृष्णा चतुर्दशी (the dark-fortnight 14th day)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action; adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (कृदन्त; क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — having bathed
देवम्the god (deity)
देवम्:
कर्म (Karma/कर्म) of implied verb (e.g., आराधयेत्/अर्चेत्)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
पिनाकिनम्Pinakin (Śiva, bearer of the bow Pināka)
पिनाकिनम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa) of 'देवम्'
TypeAdjective
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण (epithet) of 'देवम्' (Śiva)

Unspecified (narrative voice; wider dialogue context not provided)

Concept: Kṛṣṇa-caturdaśī snāna and worship of Pinākin (Śiva) annihilates deep karmic accretions—emphasizing tithi-śakti and ritual purity.

Application: Observe caturdaśī with bodily and mental cleanliness: early bath, restrained senses, simple worship, and avoidance of harm/falsehood; treat it as a reset of habits that generate ‘pāpa’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a moonless caturdaśī night, a devotee steps from a dark river after ritual bathing, water streaming like silver threads. Ahead, a simple Śiva-liṅga shrine glows with oil lamps; the trident and bow-bearing Pinākin is suggested in a faint divine silhouette above the sanctum, as if sins dissolve into mist.","primary_figures":["Shiva (Pinākin)","a vrata-observer devotee","optional: attendant priests"],"setting":"Riverbank tīrtha with stone steps (ghāṭa), small shrine, bilva trees, night sky with thin waning moon.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","smoky violet","lamp gold","river-silver","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mahādeva as Pinākin with bow iconography and trident, seated near a liṅga, heavy gold leaf aureole; devotee emerging from ghāṭa waters offering bilva leaves, rich maroon and green textiles, ornate temple arch with gold embossing, dramatic night backdrop rendered in deep blues.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet river ghāṭa under a thin waning moon, delicate ripples; small shrine with lamps, devotee in wet cloth offering bilva, soft atmospheric blues and violets, refined facial expressions of relief and devotion, sparse trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Śiva with bold outlines, crescent moon and serpents, warm lamp-lit shrine; devotee at the river steps, rhythmic patterns for water and clouds, red-yellow-green palette with deep indigo background, temple mural texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: nocturnal tīrtha scene framed by floral borders; central liṅga with lamp garlands, bilva motifs repeating like lotuses; devotee offering after snāna, deep indigo cloth with gold highlights and silver accents for water, intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","temple bells","distant conch shell","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्क्षणादेव = तत्क्षणात् + एव; यस्तु = यः + तु

Ś
Śiva (Pinākin)

FAQs

It declares that sins accumulated across seven lifetimes are destroyed instantly by bathing and worshipping Śiva (Pinākin) on kṛṣṇa-pakṣa caturdaśī (the dark-fortnight fourteenth lunar day).

“Pinākin” is an epithet of Śiva, meaning the bearer of the bow Pināka, a traditional symbol associated with Śiva.

It emphasizes purification through disciplined sacred observance—combining bodily purity (snāna) with devotion (worship)—and the idea that sincere practice can rapidly transform one’s karmic burden.