Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
उपास्य पुण्यं लब्ध्वा च भवति परलोकभाक् । न गंगा सदृशं तीर्थं न देवः केशवात्परः
upāsya puṇyaṃ labdhvā ca bhavati paralokabhāk | na gaṃgā sadṛśaṃ tīrthaṃ na devaḥ keśavātparaḥ
عبادت کر کے اور پُنّیہ حاصل کر کے انسان پرلوک کا حق دار بنتا ہے۔ گنگا جیسا کوئی تیرتھ نہیں، اور کیشو (وشنو) سے برتر کوئی دیوتا نہیں۔
Unspecified (context not provided; commonly within Padma Purāṇa Svargakhaṇḍa this may occur in a Pulastya–Bhīṣma dialogue, but cannot be confirmed from the single verse alone).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: केशवात्परः = केशवात् + परः.
It elevates the Gaṅgā as unmatched among tīrthas, presenting her as the foremost sacred place for purification and religious merit.
It explicitly states Keśava (Viṣṇu) as the highest deity, a hallmark of Vaiṣṇava devotional hierarchy within Purāṇic literature.
Engage in worship that generates puṇya (merit); such merit is portrayed as leading to favorable post-mortem destiny, while devotion to Keśava and reverence for the Gaṅgā are emphasized as especially efficacious.