Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
त्रिरात्रमुषितस्तत्र गोसहस्रफलं लभेत् । निदर्शनं च प्रत्यक्षं ब्राह्मणानां नराधिप
trirātramuṣitastatra gosahasraphalaṃ labhet | nidarśanaṃ ca pratyakṣaṃ brāhmaṇānāṃ narādhipa
اے نرادھپ (اے راجا)، جو وہاں تین راتیں ٹھہرتا ہے وہ ہزار گایوں کے دان کے برابر پُنّیہ پاتا ہے؛ اور برہمن اس پُنّیہ کی براہِ راست، نمایاں گواہی بن جاتے ہیں۔
Unspecified narrator addressing a king (narādhipa)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: trirātram + uṣitaḥ → trirātramuṣitaḥ (a + u → au, written as 'mu' by sandhi in continuous text); nara + adhipa → narādhipa (a + a → ā).
The verse praises staying at a sacred place (tīrtha/holy site) for three nights, stating it yields merit comparable to donating a thousand cows.
In Purāṇic idiom, serving, honoring, or witnessing Brahmins is treated as a tangible sign of religious merit—something visible in the social-religious sphere, unlike unseen karmic results.
It underscores reverence for sacred observances and respect for Brahmins, presenting these as kingly virtues that support dharma and public religious life.