Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

श्रीपर्वतं समासाद्य नदीतीरमुपस्पृशेत् । अश्वमेधमवाप्नोति परां सिद्धिं च गच्छति

śrīparvataṃ samāsādya nadītīramupaspṛśet | aśvamedhamavāpnoti parāṃ siddhiṃ ca gacchati

شری پربت تک پہنچ کر اور دریا کے کنارے تطہیری اشنان کرکے، انسان اشومیدھ یگیہ کا پُنّیہ پاتا ہے اور اعلیٰ ترین سدھی کو پہنچتا ہے۔

श्री-पर्वतम्Śrīparvata (the auspicious mountain)
श्री-पर्वतम्:
कर्म (Karma/Object) (to the gerund 'samāsādya')
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); कर्मधारय (śrīmat parvataḥ = the auspicious/magnificent mountain)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकाल: having approached/reached
नदी-तीरम्the river-bank
नदी-तीरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); षष्ठी-तत्पुरुष (nadyāḥ tīram = river-bank)
उपस्पृशेत्should touch (ritually)
उपस्पृशेत्:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootउप-√स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अश्वमेधम्the Aśvamedha (sacrifice/merit)
अश्वमेधम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअश्व + मेध (प्रातिपदिक-द्वय)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुष (aśvasya medhaḥ = Aśvamedha sacrifice)
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पराम्supreme
पराम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying 'siddhim')
सिद्धिम्attainment/perfection
सिद्धिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction: and)
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unspecified (narratorial/teaching voice within Svarga-khaṇḍa’s tīrtha-māhātmya context)

Concept: External purification at a sacred riverbank, joined with right orientation, can culminate not only in puṇya but in parā siddhi (highest attainment).

Application: Treat sacred acts (bathing, temple visits) as prompts for inner reform—truth, compassion, restraint—so merit matures into spiritual clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śrīparvata rises like a dark-green crown above the broad Kṛṣṇā river, its cliffs dotted with shrines and fluttering flags. At the riverbank, a devotee performs upaspṛśa—touching the water with mantra—while a luminous path of light ascends from the river to the mountain summit, symbolizing aśvamedha-phala transforming into parā siddhi.","primary_figures":["Pilgrim devotee","River goddess presence (Kṛṣṇā as subtle deity)","Distant temple priests"],"setting":"Kṛṣṇā riverbank below Śrīśaila, stone ghats, distant temple towers, forested hills","lighting_mood":"divine radiance with sunbeams over river mist","color_palette":["deep teal","saffron gold","granite black","river silver","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrīśaila temple silhouette atop Śrīparvata, Kṛṣṇā river rendered with stylized waves; devotee at ghat in prayer; gold leaf rays linking river to summit; rich reds/greens, ornate borders, gem-like highlights on temple finials.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping river curve, layered hills, delicate trees; small human figure at ghat; soft atmospheric perspective, cool blues/greens with warm saffron accents; refined, lyrical mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic river patterns, stylized hill with shrine icons; devotee in traditional posture; warm pigment palette with strong reds/yellows/greens and a radiant aureole motif over the mountain.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central riverbank snāna scene framed by lotus and creeper borders; temple and hill as decorative motifs; peacocks along the border; deep indigo sky with gold star-like dots, emphasizing ‘parā siddhi’ as celestial ascent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing river","conch shell","temple bells","wind through trees"]}

Sandhi Resolution Notes: नदीतीरमुपस्पृशेत् = नदीतीरम् + उपस्पृशेत्; अश्वमेधमवाप्नोति = अश्वमेधम् + अवाप्नोति

Ś
Śrīparvata
A
Aśvamedha

FAQs

It presents tīrtha-visit and riverbank ablution (snāna/upaspṛśa) as a powerful dharmic act capable of conferring great sacrificial merit.

Aśvamedha symbolizes one of the highest Vedic royal sacrifices; the verse uses it as a benchmark to express how extraordinary the fruit of the tīrtha-rite is.

It emphasizes purification and sincere sacred observance—approaching a holy place and performing prescribed rites—as a means toward higher spiritual attainment (parā siddhi).