Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

स्वधर्मेणार्जितामुर्वीं प्राप्य राजीवलोचन । ख्यातिं यास्यसि वीर्येण कार्त्तवीर्यार्जुनो यथा

svadharmeṇārjitāmurvīṃ prāpya rājīvalocana | khyātiṃ yāsyasi vīryeṇa kārttavīryārjuno yathā

اے کنول چشم! اپنے سْوَدھرم کے مطابق جائز طور پر کمائی ہوئی زمین پا کر، تو اپنے شجاعت کے سبب ویسی ہی شہرت پائے گا جیسے کارتّویریہ ارجن نے پائی تھی۔

sva-dharmeṇaby (your) own dharma
sva-dharmeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva + dharma (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध) sense 'one’s own dharma'; Masculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular
arjitāmearned, acquired
arjitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootarj (धातु) + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त); Feminine, Accusative, Singular; agreeing with urvīm
urvīmearth, land
urvīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rooturvī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
prāpyahaving obtained
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootprā-āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्); 'having obtained'
rājīvalocanaO lotus-eyed one
rājīvalocana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājīva + locana (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Masculine, Vocative, Singular; 'lotus-eyed' (address)
khyātimfame
khyātim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
yāsyasiyou will attain/go to
yāsyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormFuture (लृट्), Parasmaipada, 2nd person, Singular; idiomatically 'you will attain'
vīryeṇaby valor/power
vīryeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
kārttavīryārjunaḥKārttavīrya Arjuna
kārttavīryārjunaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārttavīrya + arjuna (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya/Name-compound; Masculine, Nominative, Singular
yathāas (did)
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative particle

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Legitimate power and lasting fame arise from svadharma and righteous effort, not mere conquest.

Application: Pursue goals through rightful means; let competence be guided by duty and ethics, so recognition becomes a byproduct of integrity.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lotus-eyed king stands on a palace terrace, receiving a solemn blessing that his earth-won sovereignty will be famed through valor. In the background, a visionary tableau shows Kārttavīrya Arjuna as a radiant archetype of heroic renown, like a mirrored destiny.","primary_figures":["Lotus-eyed king (unnamed)","Kārttavīrya Arjuna (visionary archetype)","Court attendants","Sage-like advisor (implied speaker)"],"setting":"Royal palace terrace overlooking the bhū-maṇḍala—fields, rivers, and distant temples—suggesting dharma-governed dominion.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","burnished gold","deep maroon","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: lotus-eyed king in frontal majesty on a palace terrace, right hand in respectful gesture, haloed; a smaller luminous vignette of Kārttavīrya Arjuna behind him as destiny-symbol; heavy gold leaf halos, rich reds/greens, gem-studded crown and armlets, ornate pillars, stylized lotuses and conch motifs framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined king with gentle profile and almond eyes, standing on a balcony with delicate railings; distant hills and river curves, soft morning mist; a faint celestial overlay of Kārttavīrya Arjuna in translucent wash; cool blues and greens with lyrical naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes; king with elaborate crown and layered ornaments, warm ochres and reds; symbolic Kārttavīrya Arjuna rendered as a radiant secondary figure with stylized aura; temple-like architectural borders and floral creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: royal scene framed by lotus borders and peacock motifs; the king centered with decorative textiles; background filled with stylized lotuses and auspicious symbols (śaṅkha, cakra) hinting Viṣṇu’s dharmic order; deep indigo ground with gold detailing and floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell (soft, distant)","court ambience hush","wind over palace terrace"]}

Sandhi Resolution Notes: svadharmeṇārjitāmurvīm → sva-dharmeṇa arjitām urvīm.

K
Kārttavīrya Arjuna

FAQs

It links legitimate attainment (earned through one’s own dharma) with lasting renown, implying that power gained righteously becomes the basis for honorable fame.

He is cited as an exemplar of celebrated royal valor, serving as a benchmark for the listener’s future fame achieved through heroism.

The verse emphasizes rightful means: acquiring sovereignty/land through one’s own duty and merit, not through adharmic methods, and then upholding it with courageous excellence.