Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

प्रविशंति यथा नद्यः समुद्रमृजुवक्रगाः । सर्वे धर्मा अहिंसायां प्रविशंति तथा दृढम्

praviśaṃti yathā nadyaḥ samudramṛjuvakragāḥ | sarve dharmā ahiṃsāyāṃ praviśaṃti tathā dṛḍham

جس طرح ندیاں—چاہے سیدھی بہیں یا پیچ و خم سے—سمندر میں جا ملتی ہیں، اسی طرح تمام دھرم مضبوطی سے اہنسا (عدمِ تشدد) میں داخل ہو جاتے ہیں۔

प्रविशन्तिenter
प्रविशन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातु: विश् (प्रवेशे) उपसर्ग: प्र-
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/तुलना-वाचक (comparative)
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
समुद्रम्the ocean
समुद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ऋजुवक्रगाःflowing straight and crooked (i.e., by various courses)
ऋजुवक्रगाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋजु (प्रातिपदिक) + वक्र (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समास: द्वन्द्व (ऋजु+वक्र) ततः बहुव्रीह्यर्थे/विशेषणरूपेण ‘ऋजुवक्रगाः’ = ‘ऋजवः वक्राः च गाः (गमनशीलाः)’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
धर्माःduties/virtues
धर्माः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अहिंसायाम्in non-violence
अहिंसायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
प्रविशन्तिenter
प्रविशन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातु: विश् (प्रवेशे) उपसर्ग: प्र-
तथाthus
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/तुलना-वाचक (thus/in the same way)
दृढम्firmly/indeed
दृढम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverbial accusative/नपुंसक-द्वितीया-एकवचन प्रयोगः)

Unspecified (narrative voice within Svargakhaṇḍa context)

Concept: Ahiṃsā is the confluence (saṅgama) into which all dharmas ultimately flow; it is dharma’s stable foundation.

Application: Make non-harming the test for choices: if an act increases fear or injury, reject it; let compassion unify ritual, charity, and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Countless rivers—some straight, some serpentine—glitter as they journey through forests, cities, and mountains, finally dissolving into a vast, tranquil ocean. Above the horizon, the word ‘Ahiṃsā’ appears like a luminous principle, suggesting that every righteous path finds its completion in non-violence.","primary_figures":["personified Rivers (as goddesses, optional)","Dharma (symbolic)","Viṣṇu (subtle presence on the horizon, optional)"],"setting":"A sweeping landscape panorama: Himalayan springs, winding plains, sacred ghats, and the final oceanic expanse; tiny pilgrims on riverbanks hint at tīrtha culture.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river turquoise","ocean sapphire","lotus pink","sunlit gold","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand multi-panel composition—upper register with a serene ocean rendered in deep blues with gold leaf highlights; multiple rivers as jeweled streams flowing from stylized mountains; central gold-leaf calligraphy motif ‘Ahiṃsā’ as the dharma-sāra; ornate borders, rich reds/greens, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic Himalayan-to-ocean journey with delicate brushwork; winding rivers through lyrical landscapes, tiny ghats and pilgrims; soft atmospheric perspective, cool blues and greens, refined naturalism; the ocean calm like a meditative conclusion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized rivers as serpent-like bands entering a large circular ocean mandala; bold outlines, saturated pigments; ‘Ahiṃsā’ symbolized by a central lotus within the ocean; temple mural narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central ocean-lotus mandala labeled as ahiṃsā; surrounding concentric bands of rivers with lotuses, peacocks, and floral borders; deep blues and gold, intricate Nathdwara textile detailing, devotional symbolism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft conch shell (distant)","tanpura drone","gentle temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: समुद्रमृजुवक्रगाः = समुद्रम् + ऋजुवक्रगाः; धर्मा अहिंसायाम् = धर्माः + अहिंसायाम् (विसर्गलोप); अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।

FAQs

It teaches that ahiṃsā (non-violence) is the foundation and culmination of all dharma—every ethical or religious duty ultimately rests in non-harming.

The image suggests inevitability and convergence: just as diverse rivers, regardless of their path, end in the ocean, diverse dharmic practices and virtues find their completion in ahiṃsā.

When duties conflict or become complex, prioritize non-harming in thought, word, and deed, treating ahiṃsā as the guiding principle for right conduct.