Previous Verse
Next Verse

Shloka 188

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

पश्यंतो विष्णुरूपेण जगत्सर्वं चराचरम् । चरंति लीलया पृथ्वद्यंतेऽन्योन्यं मौनमास्थिताः

paśyaṃto viṣṇurūpeṇa jagatsarvaṃ carācaram | caraṃti līlayā pṛthvadyaṃte'nyonyaṃ maunamāsthitāḥ

وہ متحرک و ساکن، سارے جہان کو وشنو ہی کی صورت میں دیکھتے ہیں۔ لیلا کی طرح زمین پر گھومتے پھرتے ہیں، اور زمین کے کناروں تک پہنچ کر بھی آپس میں خاموشی اختیار کیے رہتے ہیں۔

पश्यन्तःseeing
पश्यन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपश् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present active participle)
विष्णुरूपेणin the form of Viṣṇu / by Viṣṇu-form
विष्णुरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विष्णोः रूपम्)
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; जगत्-विशेषणम्
चराचरम्moving and unmoving
चराचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (चर + अचर = moving and unmoving)
चरन्तिthey move/walk
चरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
लीलयाplayfully
लीलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (by way of play)
पृथुwidely/separately
पृथु:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (पाठदोष/विकल्पः—‘पृथक्’ इत्यर्थे अव्ययत्वं सम्भवति)
अद्यन्तेthey eat (reading uncertain)
अद्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्; (पाठदोषसम्भावना—‘अद्यन्ते’ अस्पष्टम्)
अन्योन्यम्mutually/each other
अन्योन्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचन नपुंसकवत्; क्रियाविशेषणरूपेण (reciprocally)
मौनम्silence
मौनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
आस्थिताःhaving adopted/maintaining
आस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-स्था (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; भूतकर्मणि क्त (PPP) ‘आस्थित’ = having adopted/observed

Unspecified (narrative voice in this excerpt; broader dialogue context not provided).

Concept: Viśvaṃ Viṣṇumayam: the universe as Vishnu’s body; wandering becomes līlā when egoic striving ends; mauna (sacred silence) seals realization.

Application: Practice seeing the divine in ordinary encounters; reduce reactive speech; take short periods of intentional silence while remembering Vishnu; treat travel as mindful pilgrimage.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The four ascetics traverse a vast panorama—mountains, forests, rivers, cities, and oceans—yet every element subtly bears Vishnu’s signature: cloud-shapes form conch and discus, waves curl like a serpent-hood, and the sky hints at a cosmic blue visage. At the world’s edge they stand together in profound silence, their bodies small against the immensity, suggesting that the true destination is mauna and vision.","primary_figures":["Nirmoha","Jitakāma","Dhyānakośa","Guṇādhika","Vishnu (as cosmic immanence/viśvarūpa)"],"setting":"Epic world-journey montage culminating at a symbolic horizon—ocean meeting sky; hints of diverse landscapes stitched into one scene.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic blue","sea green","sunset vermilion","gold leaf","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: panoramic viśvarūpa landscape where mountains, oceans, and clouds subtly form Vishnu’s body; four tiny ascetics at the horizon in mauna; heavy gold leaf on the cosmic halo and cloud-emblems (śaṅkha-cakra), rich jewel tones, ornate arch-like border framing the cosmos as a sanctum.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical multi-landscape composition with delicate brushwork—snow peaks, forests, rivers, and sea; subtle Vishnu face suggested in the sky through cloud contours; four ascetics in quiet silhouette at the edge of the world, cool blues and greens with warm sunset accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized cosmic tableau; Vishnu’s all-pervading form integrated into landscape bands; four ascetics at the bottom register in silent stance; strong reds/yellows/greens with deep blue central field, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: grand cosmic panel with lotus borders and intricate floral filigree; deep blue ground with gold highlights; landscape elements arranged symmetrically to suggest Vishnu’s form; four ascetics near the lower horizon, peacocks and lotuses framing the vision, Nathdwara devotional richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["ocean hush","wind across cliffs","distant conch","long silence between verses"]}

Sandhi Resolution Notes: जगत्सर्वम् = जगत् + सर्वम्; पृथ्वद्यंतेऽन्योन्यं = (पाठानुसार) पृथु + अद्यन्ते + अन्योन्यम्, ‘अद्यन्ते’ पूर्वे ‘ऽ’ सन्धिः; मौनमास्थिताः = मौनम् + आस्थिताः। पाठे ‘पृथ्व’ इत्यादि सम्भवतः मुद्रणदोषः।

V
Vishnu

FAQs

It teaches a Viṣṇu-centric vision (sarvaṁ viṣṇumayam): seeing all beings and all existence—moving and unmoving—as manifestations of Viṣṇu, which naturally leads to inwardness and silence (mauna).

“Līlā” suggests effortless, unattached movement through the world—action without grasping—arising from a transformed perception where the whole cosmos is divine.

It points to restraint in speech, humility, and contemplative steadiness—practices that support non-harm and clarity when one regards all beings as sacred.