Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance
उपानद्वस्त्रमन्नानि पत्रं मूलं फलं जलम् । अवंध्यं दिवसं कार्य्यं दरिद्रेणापि वैश्यक
upānadvastramannāni patraṃ mūlaṃ phalaṃ jalam | avaṃdhyaṃ divasaṃ kāryyaṃ daridreṇāpi vaiśyaka
جوتے، کپڑے، اناج، پتے، جڑیں، پھل اور پانی—اے ویشیک! غریب آدمی بھی کم از کم یہ دے کر اپنے دن کو بابرکت و بارآور بنائے۔
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Svarga-khaṇḍa 3.31).
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: उपानद्वस्त्रमन्नानि = उपानत् + वस्त्रम् + अन्नानि (list with sandhi); अवंध्यं normalized to अवन्ध्यम्; दरिद्रेणापि = दरिद्रेण + अपि.
It teaches that one should not let a day go to waste; even with limited means, a person can practice dharma through simple acts of giving such as water, food, fruit, or basic necessities.
The list emphasizes accessibility: charity is not restricted to the wealthy. Ordinary, locally available items can still become meaningful gifts when offered with goodwill.
In this verse the emphasis is practical dharma (dāna/charity) rather than a specific ritual or sectarian doctrine; it aligns with the Purāṇic ideal that daily virtue supports spiritual merit.