Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

मेरोस्तु पश्चिमे पार्श्वे केतुमालो द्विजोत्तमाः । जंबूखंडे तु तत्रैव महाजनपदो द्विजाः

merostu paścime pārśve ketumālo dvijottamāḥ | jaṃbūkhaṃḍe tu tatraiva mahājanapado dvijāḥ

اے افضلِ دِویج! کوہِ مِیرو کے مغربی پہلو پر کیتُمال واقع ہے؛ اور وہیں جمبو کھنڈ کے اندر، اے برہمنو، وہ عظیم جنپد (مہاجنپد) ہے۔

मेरोःof Meru
मेरोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive Singular
तुindeed/and/but
तु:
सम्बन्धसूचक (निपात/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — निपात/particle (contrast/emphasis)
पश्चिमेon the western
पश्चिमे:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative Singular; विशेषण (qualifying)
पार्श्वेside/flank
पार्श्वे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative Singular
केतुमालःKetumāla (a region)
केतुमालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकेतुमाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular
द्विजोत्तमाःbest of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative Plural; षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ: ‘द्विजानाम् उत्तमाः’
जम्बूखण्डेin Jambū-khaṇḍa (Jambūdvīpa region)
जम्बूखण्डे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजम्बू + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative Singular; तत्पुरुष: ‘जम्ब्वाः खण्डः’
तुand/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (निपात/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — निपात/particle
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (स्थान/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक क्रियाविशेषण/adverb of place
एवjust/indeed
एव:
सम्बन्धसूचक (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण/निश्चयार्थ particle (emphasis)
महाजनपदःthe great country/realm
महाजनपदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहā + जनपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular; कर्मधारय: ‘महान् जनपदः’
द्विजाःtwice-born (Brahmins)
द्विजाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative Plural

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the excerpt)

Concept: The universe is structured with meaningful orientation; knowing sacred cosmography cultivates humility and a sense of divine order.

Application: Use ‘cosmic perspective’ to reduce ego: personal troubles are small within a vast ordered cosmos; align daily actions with dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand cosmographic tableau shows Mount Meru as a radiant golden axis, with the western flank labeled Ketumāla, rendered as a lush, jewel-toned realm. Concentric oceans and island-continents spread outward like a mandala, with tiny settlements indicating the ‘mahājanapada’ within Jambū-khaṇḍa.","primary_figures":["Mount Meru (personified as cosmic axis)","Sages (dvijottamāḥ) as small observers","Directional guardians (dikpālas) as subtle corner emblems"],"setting":"Mandala-like cosmic map: Meru at center, Jambūdvīpa around, western quadrant highlighted as Ketumāla","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["meru gold","emerald green","lapis blue","coral red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Meru in embossed gold leaf, Ketumāla quadrant richly ornamented with green-red jewel tones, concentric oceans as patterned bands, small sages in prayer at the bottom, temple-arch framing and gem-studded decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined mandala-map with Meru as a slender golden mountain, Ketumāla as a verdant western landscape with delicate trees and rivers implied, soft blues for oceans, fine linework labels, airy composition with Himalayan sensibility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold concentric cosmography, Meru as a stylized golden pillar, Ketumāla highlighted with dense foliage motifs, thick black outlines and flat natural pigments, corner dikpāla emblems for directions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Meru-mandala surrounded by lotus borders, repeating floral patterns for oceans, Ketumāla quadrant filled with ornate vines and peacocks, deep indigo background with gold accents and symmetrical textile geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft cymbals","wind ambience","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: मेरोस्तु = मेरोः + तु; तत्रैव = तत्र + एव; जंबूखंडे = जम्बूखण्डे (anusvāra/orthography).

M
Meru
K
Ketumāla
J
Jambū-khaṇḍa (Jambūdvīpa)

FAQs

It locates the region called Ketumāla on the western side of Mount Meru and situates it within the broader Jambū-khaṇḍa/Jambūdvīpa framework used in Purāṇic cosmography.

In the Purāṇas, Ketumāla is primarily presented as a cosmographical division (a varṣa/region) associated with Mount Meru and Jambūdvīpa rather than a directly verifiable historical polity.

These are honorific vocatives—“O best of the twice-born” / “O twice-born”—indicating the teaching is being delivered to brāhmaṇa interlocutors or an audience regarded as dvija.