Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

गच्छेत परमां सिद्धिमृणैर्मुक्तो नरेश्वर । वेदीतीर्थे नरः स्नात्वा गोसहस्रफलं लभेत्

gaccheta paramāṃ siddhimṛṇairmukto nareśvara | vedītīrthe naraḥ snātvā gosahasraphalaṃ labhet

اے نریشور! قرضوں سے آزاد ہو کر انسان اعلیٰ ترین کمال پاتا ہے۔ اور ویدی تیرتھ میں غسل کرنے سے بھی ہزار گایوں کے دان کے برابر ثواب ملتا ہے۔

गच्छेतshould go / would attain (by going)
गच्छेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (singular/एकवचन)
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (कर्म) — सिद्धिम्-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine/स्त्री), द्वितीया विभक्ति (accusative/द्वितीया), एकवचन (singular/एकवचन); विशेषणम्
सिद्धिम्attainment, perfection
सिद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine/स्त्री), द्वितीया विभक्ति (accusative/द्वितीया), एकवचन (singular/एकवचन)
ऋणैःby/with debts
ऋणैः:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण) — ‘ऋणैः’ इति निमित्त/साधनभावः
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), तृतीया विभक्ति (instrumental/तृतीया), बहुवचन (plural/बहुवचन)
मुक्तःfreed, released
मुक्तः:
Karta (कर्ता) — ‘नरः’ इत्यस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त; मुच् धातोः क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग (masculine/पुं), प्रथमा विभक्ति (nominative/प्रथमा), एकवचन (singular/एकवचन); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + ईश्वर (प्रातिपदिके; समास)
Formपुंलिङ्ग (masculine/पुं), सम्बोधन विभक्ति (vocative/सम्बोधन), एकवचन (singular/एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् ईश्वरः)
वेदीतीर्थेat the Vedī-tīrtha
वेदीतीर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — स्थानम्
TypeNoun
Rootवेदी + तीर्थ (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), सप्तमी विभक्ति (locative/सप्तमी), एकवचन (singular/एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (वेध्याः/वेदीसम्बन्धि तीर्थम्)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine/पुं), प्रथमा विभक्ति (nominative/प्रथमा), एकवचन (singular/एकवचन)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyā (क्रिया) — पूर्वक्रिया
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय; अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/क्त्वा), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
गोसहस्रफलम्the fruit (merit) of a thousand cows
गोसहस्रफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो + सहस्र + फल (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), द्वितीया विभक्ति (accusative/द्वितीया), एकवचन (singular/एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (गोसहस्रस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन (singular/एकवचन)

Unspecified (contextual narrator addressing a king: 'nareśvara')

Concept: Purification is not only removal of sin but also release from binding obligations (ṛṇa), enabling the soul’s ascent toward siddhi.

Application: Keep ‘debts’ small and clear—repay what you owe, apologize, fulfill duties; pair outer cleansing (bath, orderliness) with inner cleansing (truthfulness, restraint).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Vedī-tīrtha, a pilgrim descends stone steps into clear water beside a low altar-like platform (vedī) adorned with kusa grass and lamps. As he emerges, the water’s surface reflects a faint celestial path, symbolizing debts dissolving and the opening of ‘highest perfection’.","primary_figures":["pilgrim devotee","tīrtha-deity presence (subtle)","attendant priest (optional)"],"setting":"stone ghāṭ with a small vedī-altar, oil lamps, incense, and offerings arranged neatly","lighting_mood":"temple lamp-lit at early morning","color_palette":["river jade","lamp amber","stone gray","saffron","white jasmine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vedī-tīrtha ghāṭ with a prominent altar platform, pilgrim performing snāna, gold-leaf aura shimmering on the water and lamps; rich maroon and emerald drapery, ornate borders, traditional iconographic cues of a protective deity above the vedī.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene ghāṭ scene with delicate ripples, small vedī with lamps, pilgrim emerging from water; cool palette with saffron accents, refined faces, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized steps and altar, pilgrim in dynamic snāna posture, bold outlines; symbolic motifs of chains dissolving into water to indicate ṛṇa-mukti, warm reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central vedī as a lotus-mandala, water rendered in deep blues with gold wave patterns; floral borders, lamps and lotuses repeating; a subtle Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) in the upper field indicating Vaiṣṇava sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle water lapping","single bell strokes","low conch in distance","soft mantra murmurs","morning breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: सिद्धिमृणैर्मुक्तो = सिद्धिम् + ऋणैः + मुक्तः; वेदीतीर्थे = वेदी + तीर्थे; गोसहस्रफलं = गोसहस्र + फलम्

V
Vedī-tīrtha

FAQs

Vedī-tīrtha is presented as a sacred bathing place (tīrtha) whose ritual bath (snāna) grants exceptionally high religious merit.

It links moral-social responsibility with spiritual progress: freedom from obligations and burdens is praised as conducive to attaining the ‘highest perfection’ (paramā siddhi).

It is a traditional measure of merit (puṇya), equating the spiritual reward of bathing at the tīrtha with the highly meritorious act of donating a thousand cows (go-dāna).