Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Pilgrimage Itinerary and Merits: Sindhu–Sarasvatī–Ocean Confluences and Named Tīrthas

सिंधुतममिति ख्यातं सर्वपापप्रणाशनम् । तत्र स्नात्वा नरश्रेष्ठ लभेद्बहुसुवर्णकम्

siṃdhutamamiti khyātaṃ sarvapāpapraṇāśanam | tatra snātvā naraśreṣṭha labhedbahusuvarṇakam

یہ “سِندھُتَم” کے نام سے مشہور ہے، جو تمام گناہوں کو مٹا دینے والا ہے۔ اے بہترین انسان! وہاں غسل کرنے سے بہت سا سونا حاصل ہوتا ہے۔

सिंधुतमम्(the place called) Sindhutama
सिंधुतमम्:
Karta/Predicate nominal
TypeNoun
Rootसिन्धु + तम (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; 'तम' प्रत्ययेन अतिशयार्थ (superlative-like)
इतिthus/called
इति:
Quotative marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक अव्यय (quotative)
ख्यातम्is known
ख्यातम्:
Predicate adjective
TypeAdjective
Rootख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; predicate adjective
सर्वपापप्रणाशनम्destroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशनम्:
Predicate nominal
TypeNoun
Rootसर्व + पाप + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकाले कृत्य
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनर + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन, पुल्लिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणां श्रेष्ठः)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
बहुसुवर्णकम्much gold
बहुसुवर्णकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबहु + सुवर्णक (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; कर्मधारयः (बहु सुवर्णकं यत्)

Unspecified narrator (dialogue context not provided in the input)

Concept: Sacred bathing destroys sin; tīrtha-sevā can also yield prosperity, indicating dharma’s capacity to harmonize artha with śuddhi.

Application: Treat prosperity as a byproduct of ethical purification: perform acts of cleansing (literal or symbolic), then redirect gains toward charity and worship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand river confluence glitters like molten silver, with a carved stone marker reading ‘Sindhutama’ beside garlanded steps. As the pilgrim immerses, dark smoke-like impurities dissolve into the current, while golden light—shaped like coins and lotus petals—rises and drifts toward the bather’s hands, symbolizing both purification and abundance.","primary_figures":["a pilgrim (narashreṣṭha)","river deity presence (Sindhu as a goddess-like aura)","Pulastya","Bhīṣma"],"setting":"Wide riverbank with confluence-like breadth, ancient ghats, small shrine, and merchants/offerings in the distance to hint at ‘suvarṇa’ fruit.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["liquid silver","antique gold","river blue","stone gray","lotus magenta"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: majestic ghat labeled ‘Sindhutama’ with embossed gold leaf on water highlights; the pilgrim mid-snāna; a river-deity aura above the stream; gold coins/lotus-petals as symbolic motifs; rich reds and greens in borders, gem-like ornamentation on shrine elements, and a radiant gold halo effect across the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive river rendered with fine ripples; subtle visual metaphor of sins dissolving as dark wisps; delicate golden motifs floating upward; soft sky gradients, refined figures, and a calm narrative composition with Pulastya instructing Bhīṣma at the margin.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized river bands with bold outlines; symbolic black-to-clear transformation in the water; golden motifs as flat decorative elements; symmetrical framing with temple-wall aesthetics and strong primary pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river depicted as a large lotus-pond pattern; ‘Sindhutama’ calligraphic cartouche; intricate floral borders; gold accents forming coin-like mandalas; deep indigo background with bright lotus pink and saffron highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["river surge","ghat footsteps","temple bell","distant conch","soft chanting hum"]}

Sandhi Resolution Notes: लभेद्बहुसुवर्णकम् = लभेत् + बहुसुवर्णकम् (त् + ब् → द्ब्)

S
Sindhutama

FAQs

It is presented as a sacred tīrtha (holy bathing place) famed for eliminating sins; the verse highlights its purificatory power.

The verse states that bathing at Sindhutama brings great merit, expressed here as the gain of “abundant gold,” i.e., prosperity/valuable reward.

It underscores the Purāṇic theme that sincere engagement with sacred places and purifying rites (like tīrtha-snānā) supports moral purification and auspicious outcomes.