Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Greatness of the Revā (Narmadā): Release from the Piśāca Curse

दह्यमानास्तु तीव्रेण तेजसा लोमशस्य तु । असमर्थाः पुरः स्थातुं ते सर्वे दूरतः स्थिताः

dahyamānāstu tīvreṇa tejasā lomaśasya tu | asamarthāḥ puraḥ sthātuṃ te sarve dūrataḥ sthitāḥ

مگر لوماشہ کے سخت نور سے جھلس کر وہ اس کے سامنے ٹھہر نہ سکے؛ سب کے سب دور ہی کھڑے رہ گئے۔

दह्यमानाःbeing scorched/burnt
दह्यमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formशानच् (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (being burnt)
तुbut
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक निपात (but/indeed)
तीव्रेणby intense
तीव्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘तेजसा’ इत्यस्य विशेषण
तेजसाby the radiance/power
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
लोमशस्यof Lomaśa
लोमशस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
असमर्थाःunable
असमर्थाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (in front)
स्थातुम्to stand
स्थातुम्:
Kriya-artha (Purpose/क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव; उद्देश्य/प्रयोजन (to stand)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दूरतःfrom a distance
दूरतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/देशवाचक (from afar/at a distance)
स्थिताःstood
स्थिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि (stood)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not stated in the provided excerpt)

Concept: Tapas/tejas of a realized sage forms a moral-energetic shield; adharmic forces cannot confront true sanctity directly.

Application: Cultivate inner discipline (japa, vrata, purity, truthfulness) so that one’s presence naturally discourages harmful impulses and environments.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Lomaśa stands unmoving, his body encircled by a fierce, sun-like aura that ripples outward in waves. The piśācas recoil, shielding their faces, their shadows stretching long as they are forced back to the forest’s edge, unable to cross the boundary of radiance.","primary_figures":["Lomaśa Ṛṣi","Piśācas (recoiling)"],"setting":"Forest clearing with a visible ‘threshold’ of light around the sage; scorched leaves at the perimeter, smoke-like shimmer in the air.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white-gold","saffron","ember orange","midnight blue","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Lomaśa as the central figure with a large gold-leaf prabhāmaṇḍala, intricate halo patterns, and gem-like highlights; piśācas pushed to the margins in darker tones; ornate arch framing, rich reds/greens, and gold embossing emphasizing the radiance barrier.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a luminous circular aura painted with subtle gradients around the sage, delicate trees and cool blue shadows; piśācas rendered smaller and distant, recoiling with expressive gestures; refined facial features and airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: thick black contours, bright yellow-white aura around Lomaśa, stylized flames of tejas; piśācas in dark green/black with exaggerated eyes; mural-like symmetry and temple-wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant saint framed by lotus and flame motifs; border of dark, chaotic figures kept outside a golden circular mandala; deep blue ground with gold detailing, intricate floral filigree suggesting sanctity as a protective enclosure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell swell","temple bells","wind hush","crackling aura-like fire","forest birds suddenly quiet"]}

Sandhi Resolution Notes: दह्यमानास्तु → दह्यमानाः तु

L
Lomaśa

FAQs

Here “tejas” indicates the potent spiritual radiance born of tapas (austerity), which can be experienced as overwhelming brilliance or power, making others unable to approach.

Because his intense tejas is described as scorching; lacking the capacity to endure it, they cannot remain in his presence and therefore stay far away.

It underscores reverence for realized ascetics and the idea that inner discipline (tapas) manifests as an objective force; approaching such power requires humility and preparedness.