Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Narmadā Pilgrimage Itinerary: Sequence of Tīrthas, Rites, and Fruits

उपोष्य रजनीमेकां नियतो नियताशनः । तत्र तीर्थप्रभावेण मुच्यते ब्रह्महत्यया

upoṣya rajanīmekāṃ niyato niyatāśanaḥ | tatra tīrthaprabhāveṇa mucyate brahmahatyayā

ایک رات کا روزہ رکھ کر، ضبط و نظم کے ساتھ اور مقررہ غذا پر قائم رہ کر، اُس تِیرتھ کی تقدیس بخش قوت سے وہاں برہماہتیا کے گناہ سے نجات ملتی ہے۔

upoṣyahaving fasted
upoṣya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-vas (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; ‘उपवसित्वा’ (having fasted)
rajanīma night
rajanīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), द्वितीया, एकवचनम्
ekāmone
ekām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् rajanīm प्रति
niyataḥdisciplined
niyataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (disciplined/restrained)
niyata-āśanaḥwith regulated diet
niyata-āśanaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata + āśana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारय-समासः ‘नियतं (मर्यादितं) आशनं यस्य’/‘नियत-आशनः’; विशेषणम् (one with regulated food)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
tīrtha-prabhāveṇaby the power of the tīrtha
tīrtha-prabhāveṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottīrtha + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी) ‘तीर्थस्य प्रभावः’
mucyateis freed
mucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
brahma-hatyayāfrom the sin of brahmin-slaying
brahma-hatyayā:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootbrahman + hatyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः ‘ब्रह्मणः हत्या’ (brahmin-slaying); तृतीया here = हेतौ/संबन्धे (from/with regard to)

Unspecified (narratorial instruction within the Svarga-khaṇḍa context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: rajanīmekām = rajanīm + ekām; niyatāśanaḥ = niyata-āśanaḥ; tīrthaprabhāveṇa = tīrtha-prabhāveṇa

FAQs

It states that the tīrtha’s spiritual potency (tīrtha-prabhāva) can liberate a person even from brahma-hatyā, when accompanied by a simple vow such as a one-night fast with disciplined conduct.

A one-night fast (rajanīm ekāṃ upoṣya) combined with self-restraint (niyataḥ) and regulated eating/discipline (niyatāśanaḥ).

The verse highlights personal discipline and reverence for sacred places, teaching that repentance and regulated conduct, joined with pilgrimage, are central components of purification in dharma literature.