Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Greatness of Śukla Tīrtha: Bathing, Fasting, Charity, and Śiva Worship

कुरुक्षेत्रं तु पुण्यं च राहुग्रस्ते दिवाकरे । दिवा वा यदि वा रात्रौ शुक्लतीर्थं महाफलम्

kurukṣetraṃ tu puṇyaṃ ca rāhugraste divākare | divā vā yadi vā rātrau śuklatīrthaṃ mahāphalam

کُرُکشیتر بے شک نہایت پُنیہ ہے؛ اور جب راہو سورج کو گرہن میں لے لے، تو شُکل تِیرتھ میں اشنان—دن ہو یا رات—عظیم ثواب بخشتا ہے۔

कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुरु-क्षेत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
राहुग्रस्तेwhen seized by Rāhu (eclipsed)
राहुग्रस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootराहु-ग्रस्त (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दिवाकरेin the sun
दिवाकरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दिवाby day
दिवा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
Nimitta (Condition/निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
रात्रौat night
रात्रौ:
Kala/Adhikarana (Time/Location)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
शुक्लतीर्थम्Śukla-tīrtha
शुक्लतीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्ल-तीर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महाफलम्of great fruit (highly rewarding)
महाफलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-फल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (context-dependent; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of the Svarga-khaṇḍa)

Concept: Merit intensifies when sacred geography (Kurukṣetra) is met with sacred time (grahaṇa); disciplined bathing at the right moment becomes a powerful purifier.

Application: Use ‘power windows’ in life—rare moments of clarity or crisis—as opportunities for purification and recommitment; pair outer rites with inner resolve (truthfulness, restraint, charity).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dramatic solar eclipse darkens the sky as Rāhu’s shadow bites into the sun, turning the landscape of Kurukṣetra into a twilight of trembling reverence. Pilgrims descend into the waters of Śukla-tīrtha with raised hands, offering arghya and prayers; lamps and conches punctuate the eerie half-light, while the sacred field feels like the Gītā’s dharma-kṣetra made visible.","primary_figures":["pilgrims and brāhmaṇas performing snāna","Rāhu (symbolic celestial silhouette)","solar disc (partially eclipsed)"],"setting":"Śukla-tīrtha ghāṭa within the Kurukṣetra sacred circuit; distant banners and a faint suggestion of the dharma-kṣetra plain.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["eclipse charcoal","copper sun","inky blue","lamp gold","mist gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: eclipse sky with a copper-gold sun partially covered by a stylized Rāhu; pilgrims at a jeweled ghāṭa performing snāna and arghya; gold leaf highlights on water ripples and halos, rich maroon and emerald garments, ornate border with conch and lotus motifs, temple lamps glowing against the darkened heavens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: atmospheric eclipse twilight over a calm tīrtha pond; delicate figures in white and saffron stepping into water; subtle gradients of indigo and gray, fine brushwork for ripples, a quiet yet uncanny mood with the sun as a thin crescent of copper.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold eclipse disc, stylized Rāhu form, rhythmic rows of bathers with ritual gestures; warm lamp yellows against deep blues; temple-wall composition with decorative bands and sacred symbols (śaṅkha, cakra) subtly integrated.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śukla-tīrtha pond with lotus motifs; eclipse rendered as a dramatic circular medallion above; pilgrims in repeating devotional poses; deep blue-black background with gold highlights, ornate floral borders, peacocks perched on corners, conch motifs indicating auspicious snāna."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","crowd chanting","water splashes","wind hush during eclipse"]}

Sandhi Resolution Notes: राहुग्रस्ते दिवाकरे (सप्तमी-सप्तमी); शुक्लतीर्थं महाफलम् (समास: शुक्ल+तीर्थ, महा+फल)

K
Kurukṣetra
R
Rāhu
Ś
Śukla-tīrtha
S
Sūrya (Sun)

FAQs

It highlights Kurukṣetra and Śukla-tīrtha as exceptionally merit-giving pilgrimage sites, especially when visited at astrologically potent times like a solar eclipse.

Eclipses are treated as spiritually intensified moments; the verse states that bathing at Śukla-tīrtha during such a time produces “great fruit” (mahāphala), amplifying the merit of the rite.

It encourages timely spiritual discipline—using rare or significant occasions (like eclipses) for purification practices and pilgrimage to accrue merit.