Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

पृषतस्य तु मांसेन तृप्तिर्मासान्नवैव तु । दशमासांश्च तृप्यंते वराहमहिषामिषैः

pṛṣatasya tu māṃsena tṛptirmāsānnavaiva tu | daśamāsāṃśca tṛpyaṃte varāhamahiṣāmiṣaiḥ

چِتکبرے ہرن (پِرِشت) کے گوشت سے نو ماہ تک تسکین رہتی ہے؛ اور سورِ وحشی اور بھینسے کے گوشت سے دس ماہ تک تسکین ہوتی ہے۔

pṛṣatasyaof the spotted deer (pṛṣata)
pṛṣatasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpṛṣata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
māṃsenawith meat
māṃsena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
tṛptiḥsatiation
tṛptiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
māsānmonths
māsān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
navanine
nava:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnava (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया-बहुवचनार्थे (agreeing with māsān)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
tuand/indeed
tu:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
daśa-māsānten months
daśa-māsān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; द्विगुसमासः—‘दशमास’ = दश मासाः
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
tṛpyanteare satisfied
tṛpyante:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛp (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
varāha-mahiṣa-amiṣaiḥby/with boar- and buffalo-meat
varāha-mahiṣa-amiṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvarāha (प्रातिपदिक) + mahiṣa (प्रातिपदिक) + amiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘वराहमहिषामिष’ = वराहस्य च महिषस्य च आमिषम् (meat of boar and buffalo)

Unspecified in provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 1.9)

Concept: Śrāddha offerings are graded; specific meats correspond to specific durations of pitṛ satisfaction.

Application: Maintain remembrance and gratitude toward ancestors through ethically aligned means—charity, feeding guests, mantra-japa—according to one’s tradition and capacity.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm, almost ledger-like ritual scene: offerings are arranged in neat portions beside a sacred fire, while the priest counts months on a rosary-like string of beads to symbolize time-bound satisfaction. The pitṛs appear as serene silhouettes receiving the essence of the offering, emphasizing the invisible transaction of dharma.","primary_figures":["brāhmaṇa priest","gṛhastha","pitṛs (subtle forms)"],"setting":"Śrāddha altar with small fire, darbha, water pot, and arranged offerings; minimal background to highlight ritual precision.","lighting_mood":"serene twilight","color_palette":["charcoal gray","ghee-lamp gold","cream","rust red","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central altar with offerings and a small sacred fire; priest and patron seated; pitṛs in a haloed upper register; gold leaf on flames, vessels, and halos; rich maroon and emerald accents, ornate border, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight courtyard with delicate detailing; priest counting months with a bead-string; faint pitṛ silhouettes above; cool grays and soft gold highlights, refined facial features and textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized fire altar, bold outlines; priest and patron in profile; pitṛs in simplified celestial band; warm reds/yellows with green, temple mural composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and vines; central altar and seated figures; upper register with small haloed pitṛs; deep blue ground with gold detailing and intricate floral motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["lamp flame crackle","soft mantra hum","distant birds at dusk","water sprinkling","brief bell strokes"]}

Sandhi Resolution Notes: tṛptirmāsān = tṛptiḥ + māsān; navaiva = nava + eva; daśamāsāṃśca = daśa-māsān + ca; varāhamahiṣāmiṣaiḥ = varāha-mahiṣa-amiṣaiḥ.

FAQs

It presents a traditional claim about how long “satisfaction” (tṛpti) is obtained from consuming specific kinds of meat, using month-based durations as a comparative measure.

Not necessarily. In Purāṇic literature, such statements can appear within broader discussions of dharma, ritual norms, or comparative food categories; the ethical or devotional conclusion depends on the surrounding passage.

The speaker cannot be reliably identified from the single verse alone; the Padma Purana often frames teachings within dialogues (e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī), so the chapter context is required to attribute it accurately.