Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

शन्नोदेवीत्यपः कुर्याद्यवोसीति यवानपि । गंधपुष्पैस्तु संपूज्य विश्वान्देवान्प्रतिन्यसेत्

śannodevītyapaḥ kuryādyavosīti yavānapi | gaṃdhapuṣpaistu saṃpūjya viśvāndevānpratinyaset

“شَم نو دیویہ” کا پاٹھ کرکے پانی کو سنسکاریت (مقدّس) کرے، اور “یَووسی” کا پاٹھ کرکے جو کو بھی اسی طرح سنسکاریت کرے۔ پھر خوشبو اور پھولوں سے اچھی طرح پوجا کرکے وشویدیَووں کو قائم/مدعو کرے۔

शन्auspiciousness, welfare
शन्:
Sambandha (mantra-quotation marker/benedictive element)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय/निपात; शम्-शब्द)
Formअव्यय (particle/benedictive element), मन्त्रपद-भागः; ‘शम्’ = कल्याणम् (auspiciousness)
नःof us / our
नः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन (plural) — ‘our’
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject) (within quoted mantra)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
अपःwaters
अपः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्राय), द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
कुर्यात्should make/prepare
कुर्यात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
यवःbarley
यवः:
Karta (Subject) (within quoted mantra)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular) (mantra-quoted form)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula) (within quoted mantra)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
यवान्barley grains
यवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Modifier)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/समुच्चय (particle: also/even)
गन्धपुष्पैःwith fragrances and flowers
गन्धपुष्पैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (copulative): ‘गन्ध-च-पुष्प’; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन (plural)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोध (particle: but/indeed)
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participle): ‘having worshipped fully’
विश्वान्all
विश्वान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
प्रतिन्यसेत्should place/assign (in order)
प्रतिन्यसेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्रति + नि + अस्/न्यस् (धातु; √न्यस् ‘to place’)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Unspecified in the provided excerpt (ritual instruction within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative context).

Concept: Ritual purity and correct mantra-application transform ordinary substances (water, barley) into divine media fit for deva-invocation.

Application: Before any devotional act, consciously consecrate the ‘means’ (water, food, tools) with remembrance and cleanliness; treat preparation itself as worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet domestic altar is prepared at dawn: a copper or leaf vessel of water glimmers as a priest recites ‘śaṃ no devīḥ,’ while a small mound of barley is touched and consecrated with ‘yavo’si.’ Fragrance smoke curls upward as flower offerings are placed, and the unseen Viśve-devas are invited to ‘take their seats’ in the ritual space.","primary_figures":["Vedic householder-priest (yajamāna)","Viśve-devas (suggested as luminous presences)"],"setting":"A clean yajña-courtyard with darbha bundles, water vessel, barley grains, flower plates, and a small fire-stand or offering platform.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron gold","smoke gray","lotus pink","copper bronze","palm-leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian ritual altar scene at sunrise, priest in white dhoti consecrating a shining water vessel and barley with mantra, Viśve-devas indicated as a semicircle of small radiant aureoles above the altar; heavy gold leaf halos, rich vermilion backdrop, emerald borders, gem-studded ornaments on ritual vessels, intricate floral motifs around the frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn courtyard with a small altar, priest seated near darbha and kalasha, scattering flowers and touching barley; cool pastel sky, fine linework, lyrical naturalism, distant trees and a low hill, subtle divine glows suggesting Viśve-devas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized priest and ritual implements, prominent kalasha and flower offerings, warm yellow-red background with green accents; Viśve-devas as simplified luminous forms above, temple-wall aesthetic with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional altar composition with lotus borders and floral vines, water vessel and barley arranged symmetrically; divine presences rendered as small golden medallions; deep indigo ground with gold detailing, intricate garlands and stylized lotuses framing the ritual center."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","gentle conch shell","low mantra hum","incense crackle","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: शन्नोदेवीति = शम् + नः + देवी + इति; त्यपः = इति + अपः; कुर्याद्यवोसीति = कुर्यात् + यवः + असि + इति; गंधपुष्पैस्तु = गन्धपुष्पैः + तु; विश्वान्देवान्प्रतिन्यसेत् = विश्वान् + देवान् + प्रतिन्यसेत्

Ā
Āpaḥ (the Waters, as deified)
V
Viśve-devas

FAQs

It prescribes consecrating water with the mantra “śaṃ no devīḥ,” consecrating barley with “yavosī,” then performing worship with fragrance and flowers and finally invoking/installing the Viśve-devas.

The Viśve-devas are a Vedic collective of “All-gods,” invoked together in many rites as a universal divine assembly.

It emphasizes disciplined, mantra-guided worship: offerings are not merely material but are sanctified through intention, sacred sound, and orderly ritual procedure.