Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

शनिस्तपोबलाच्चापि ग्रहाणां समतां गतः । यमुना तपती चैव पुनर्नद्यौ बभूवतुः

śanistapobalāccāpi grahāṇāṃ samatāṃ gataḥ | yamunā tapatī caiva punarnadyau babhūvatuḥ

اپنی تپسیا کے زور سے شنی نے بھی سیّاروں میں برابری کا مقام پا لیا۔ اور یمنا اور تپتی پھر سے ندیاں بن گئیں۔

शनिःŚani (Saturn)
शनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
तपः-बलात्from the power of austerity
तपः-बलात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः बलम्) — Neuter, Ablative (5th), Singular; ‘from the power of austerity’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः — Conjunction/particle
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्ययम् — Particle ‘also’
ग्रहाणाम्of the planets
ग्रहाणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive (6th), Plural
समताम्equality/sameness
समताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative (2nd), Singular
गतःattained
गतः:
Kriya (Result state)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः — Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘having gone/attained’
यमुनाYamunā (river)
यमुना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular
तपतीTapatī (river)
तपती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः — Conjunction/particle
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् — Emphatic particle ‘indeed/just’
पुनःagain
पुनः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्ययम् — Adverb ‘again’
नद्यौtwo rivers
नद्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन — Feminine, Nominative (1st), Dual
बभूवतुःbecame (two)
बभूवतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, द्विवचन — Perfect, 3rd person, Dual

Unspecified (narratorial verse; speaker not explicit in the provided excerpt)

Concept: Tapas (disciplined effort) can elevate status and restore rightful function—cosmic roles respond to sustained spiritual power.

Application: Consistent self-discipline can ‘restore’ what has degraded—health, habits, relationships—without haste, through steady practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śani, austere and dark-hued, stands in meditation as a ring of planets aligns around him, acknowledging his attained parity; above, the sky shows orderly planetary arcs. Below, two river-goddesses—Yamunā in deep blue and Tapatī in warm copper—flow forth again from divine springs, their waters sparkling with renewed life.","primary_figures":["Śani (Saturn deity)","Personified Yamunā","Personified Tapatī (Tapti)","Grahas (planetary deities)"],"setting":"Cosmic-astral tableau blending a starry firmament with a sacred river-source landscape; planetary orbits stylized as mandala rings.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","charcoal black","copper orange","starlight silver","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śani with gold-leaf halo and dark sapphire complexion, seated with stern serenity; surrounding grahas in a circular mandala with gold-leaf orbit lines; Yamunā and Tapatī as river-goddesses emerging from ornate spouts, heavy gold embellishment on jewelry and water highlights; rich maroon-green borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant planetary mandala in the sky, Śani as a composed ascetic figure; rivers painted with fine ripples—Yamunā deep blue, Tapatī copper-tinted—flowing through a gentle landscape; delicate brushwork, cool night palette, refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Śani prominent with characteristic eyes; grahas arranged in a circular band; rivers as stylized flowing bands with goddess faces and ornaments; strong reds/yellows/greens with black detailing, temple mural framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular graha-mandala with ornate floral borders; Yamunā and Tapatī as decorative flowing ribbons filled with lotus motifs; deep indigo base with gold orbit lines, intricate patterning, symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft drum pulse","flowing water","distant bell"]}

Sandhi Resolution Notes: तपोबलाच्चापि = तपः-बलात् + च + अपि; यमुना तपती = द्वन्द्वार्थ-समुच्चय (यमुना च तपती च); पुनर्नद्यौ = पुनः + नद्यौ.

Ś
Śani
G
Grahāḥ (planets)
Y
Yamunā
T
Tapatī

FAQs

It states that Śani, through the power of austerities (tapas), attained an equal standing among the planets, indicating spiritual merit can elevate cosmic rank.

The verse implies a restoration of their river-nature, suggesting a prior transformation or interruption in their flowing state that is now reversed.

The verse highlights tapas as a transformative force—discipline and austerity can restore order and confer honor or status, both in cosmic hierarchies and in sacred geography.