Previous Verse
Next Verse

Shloka 134

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

ज्येष्ठात्ककुत्स्थनामाभूत्सुतस्तस्य सुयोधनः । तस्य पुत्रः पृथृर्नाम विश्वस्तस्य पृथोः सुतः

jyeṣṭhātkakutsthanāmābhūtsutastasya suyodhanaḥ | tasya putraḥ pṛthṛrnāma viśvastasya pṛthoḥ sutaḥ

بڑے بیٹے سے ککُتستھ نام کا بیٹا پیدا ہوا؛ اُس کا بیٹا سُیودھن تھا۔ سُیودھن کا بیٹا پِرتھِر نامی ہوا، اور اُس پِرتھو کا بیٹا وِشوَست تھا۔

ज्येष्ठात्from the eldest (son)
ज्येष्ठात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine) — ‘ज्येष्ठः’ (eldest) इत्यस्मात्
ककुत्स्थनाम(one) named Kakutstha
ककुत्स्थनाम:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootककुत्स्थ + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय: ‘ककुत्स्थ इति नाम’), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
अभूत्was; became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुतःa son
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter)
सुयोधनःSuyodhana
सुयोधनः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुयोधन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
पृथुःPṛthu
पृथुः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत् (indeclinable used to indicate naming)
विश्वःViśva
विश्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पृथोःof Pṛthu
पृथोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)

Pulastya (narrating genealogical lineage to Bhīṣma)

Concept: Lineage is presented as a vehicle for transmitting dharma; names function as mnemonic beads in the rosary of royal responsibility.

Application: Honor ancestry by ethical conduct; treat one’s ‘lineage’ (family, teachers, institutions) as a trust requiring integrity.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stylized royal genealogy rendered as a sacred procession: each king stands behind the next, passing a luminous emblem of dharma—like a small sun-disc—down the line. The figures are dignified, with subtle differences in crowns and garments, suggesting time’s flow while preserving continuity.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","Kakutstha","Suyodhana","Pṛthṛ","Viśvasta"],"setting":"A quiet forest āśrama where Pulastya narrates, with a visionary backdrop showing the kings in a faint, luminous lineage tableau.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","maroon","indigo","sandalwood beige","emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated with palm-leaf manuscript, Bhīṣma listening respectfully; behind them a gold-leaf lineage frieze of kings—Kakutstha, Suyodhana, Pṛthṛ, Viśvasta—each with ornate crowns and halos; rich reds/greens, embossed gold borders, gem-like detailing on ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama conversation scene with delicate faces; a translucent ‘vision’ panel above showing the kings in sequence; cool natural palette, fine linework, lyrical trees and a small stream, understated regality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sages in the foreground; behind them a horizontal band of kings like a mural register; strong reds/yellows/greens, patterned textiles, large expressive eyes, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lineage as a devotional garland—kings arranged in symmetrical rows with floral borders; include lotus motifs and a subtle sun emblem for Sūryavaṃśa; deep blue ground with gold and red accents, intricate vines framing the narrative."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["page-turning (palm-leaf)","soft bell","forest birds","steady tanpura"]}

Sandhi Resolution Notes: ज्येष्ठात्ककुत्स्थनामाभूत् = ज्येष्ठात् + ककुत्स्थनाम + अभूत्; सुतस्तस्य = सुतः + तस्य; पृथुर्नाम = पृथुः + नाम; विश्वस्तस्य = विश्वः + तस्य

K
Kakutstha
S
Suyodhana
P
Pṛthṛ
P
Pṛthu
V
Viśvasta

FAQs

It functions as a concise genealogical link, preserving the succession of royal names within a dynastic lineage (a common Purāṇic method of structuring history and memory).

Not directly; it is primarily genealogical. Any implied lesson is the Purāṇic emphasis on continuity of dharma through dynastic succession rather than a devotional injunction.

No. This śloka contains personal names and lineage relations only, without mention of places, tīrthas, or pilgrimage instructions.