Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

रोचमानस्य रेवोभूद्रेवाद्रैवत एव च । ककुद्मी चापरं नाम ज्येष्ठः पुत्रशतस्य च

rocamānasya revobhūdrevādraivata eva ca | kakudmī cāparaṃ nāma jyeṣṭhaḥ putraśatasya ca

روچمان سے ریو پیدا ہوا، اور ریو سے رَیوَت پیدا ہوا۔ اس کے سو بیٹوں میں سب سے بڑا بیٹا بھی ‘ککُدمی’ نام سے معروف تھا۔

रोचमानस्यof Rocamāna
रोचमानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरोचमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
रेवःReva
रेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
रेवात्from Reva
रेवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन
द्रैवतःDraivata
द्रैवतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रैवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
ककुद्मीKakudmī
ककुद्मी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootककुद्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपरम्another
अपरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन; विशेषण (नाम)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (ककुद्मी)
पुत्रशतस्यof the hundred sons
पुत्रशतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन; द्विगु-समास (शतं पुत्राः = a hundred sons)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Narrator (Purāṇic recitation voice; specific dialogue pair not identifiable from this single verse)

Concept: Generations multiply, but the thread of responsibility remains—eldership (jyeṣṭhatva) implies guardianship, not mere privilege.

Application: In leadership roles, act as protector and stabilizer; measure success by what endures across ‘generations’ (values, institutions, compassion).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal family tree spreads across the sky like a constellation: Rocamāna’s line descends into Reva and Raivata, culminating in Kakudmī, the eldest among a hundred sons, standing beneath a canopy of stars shaped like lotuses. The scene hints at vast time—each generation a bead on a cosmic mala.","primary_figures":["Reva","Raivata","Kakudmī","symbolic hundred sons (as silhouettes or small portraits)"],"setting":"Night-sky genealogy over a palace terrace, with distant city lights of Kuśasthalī below.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver white","lotus mauve","antique gold","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kakudmī as a regal figure with gold leaf halo, behind him a stylized genealogical arch of lotus-constellations labeled Reva and Raivata, ornate palace pillars, rich maroon and emerald garments, heavy gold leaf on jewelry and star motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit palace terrace with delicate starry sky, a subtle genealogical vine of lotuses, Kakudmī portrayed with refined facial features, cool palette and fine linework, lyrical sense of time and quiet grandeur.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic frontal Kakudmī with bold outlines, decorative star-lotus border, simplified silhouettes for the hundred sons, strong rhythm and symmetry, natural pigments with emphasis on deep blues and gold-ochres.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a cosmic lotus mandala with concentric rings representing generations, Kakudmī in one panel as the central patron-king, intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights and peacock motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell chimes","night breeze","distant conch","silence between names"]}

Sandhi Resolution Notes: रेवोभूत् = रेवः + अभूत्; अभूत् + रेवात् → अभूद्रेवात् (त् + र् → द्र्); चापरम् = च + अपरम्.

R
Rocamāna
R
Reva
R
Raivata
K
Kakudmī

FAQs

It gives a brief genealogical sequence—Rocamāna → Reva → Raivata—and identifies Kakudmī as Raivata’s eldest among a hundred sons.

Kakudmī is presented as the eldest son of Raivata; Purāṇic tradition also remembers Kakudmī as a notable king connected with the Raivata line.

Purāṇic genealogies emphasize continuity of dharma through generations, locating famous figures within a remembered lineage to frame moral and cultural inheritance.