Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

वृषवृश्चिककुंभेषु सिंहे विष्णुपदी स्मृता । तर्पणं चाक्षयं विद्धि दानं देवार्चनं तथा

vṛṣavṛścikakuṃbheṣu siṃhe viṣṇupadī smṛtā | tarpaṇaṃ cākṣayaṃ viddhi dānaṃ devārcanaṃ tathā

ثور، عقرب، دلو اور اسد میں وِشنوپدی (گنگا) سمجھی جاتی ہے۔ اُس وقت ترپن (آب نذر) کو اَکشَی جانو؛ اسی طرح دان اور دیوارچن بھی خاص طور پر ناقابلِ زوال ثواب دیتے ہیں۔

वृषTaurus (Vṛṣa)
वृष:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिकम् (समासाङ्ग)
वृश्चिकScorpio (Vṛścika)
वृश्चिक:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवृश्चिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिकम् (समासाङ्ग)
कुम्भेषुin Aquarius (and in the listed signs)
कुम्भेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासान्त-पदम् (loc. pl.)
वृषवृश्चिककुंभेषुin Taurus, Scorpio, and Aquarius
वृषवृश्चिककुंभेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष + वृश्चिक + कुम्भ (प्रातिपदिक-समूह)
Formद्वन्द्व-समासः (समाहार-द्वन्द्वः); सप्तमी-विभक्तिः, बहुवचनम्
सिंहेin Leo
सिंहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
विष्णुपदीViṣṇupadī (name of a tithi/occasion)
विष्णुपदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + पद (प्रातिपदिक-समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः पदम्/पदी); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
स्मृताis known/called
स्मृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषणम्; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; (is) ‘remembered/called’
तर्पणम्libation/oblatory offering
तर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘तर्पणम्/दानम्’)
विद्धिknow (you)
विद्धि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/imperative), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
देवार्चनम्worship of the gods
देवार्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + अर्चन (प्रातिपदिक-समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् अर्चनम्); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थे (thus/also)

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: At Viṣṇupadī timings, offerings and worship yield akṣaya puṇya; sacred geography and sacred time converge.

Application: On saṅkrānti/auspicious Ganga-related days, perform tarpaṇa with śraddhā, give charity (anna/vastra/tilā), and do simple devārcana at home or temple—prioritizing purity of intent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a broad Gaṅgā ghat, devotees pour shimmering water in tarpaṇa while priests chant; above the river, a luminous imprint of Viṣṇu’s foot appears like a celestial seal, signifying Viṣṇupadī. Gifts—cloth, sesame, lamps—are offered as the zodiac signs Taurus, Scorpio, Aquarius, and Leo glow as emblems in the sky.","primary_figures":["Gaṅgā-devī (personified)","Viṣṇu (as a radiant pāda-imprint or subtle presence)","Devotees performing tarpaṇa","Temple priests"],"setting":"Riverbank ghats with steps, lamps, and a small shrine; sky bearing stylized rāśi symbols.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","sunrise gold","saffron","pearl white","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā ghat scene with devotees offering tarpaṇa, a prominent golden Viṣṇu-pāda emblem hovering above the river; ornate shrine with lamps; heavy gold leaf on the pāda and jewelry, rich reds/greens, intricate borders, devotional grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical riverscape with soft dawn mist; delicate figures on ghats pouring water, a subtle glowing Viṣṇu footprint reflected on the river surface; refined pastel palette, gentle naturalism, distant temple silhouettes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Viṣṇu-pāda symbol above stylized waves; rows of devotees in profile performing tarpaṇa; bold outlines, flat pigments, rhythmic repetition; dominant yellows/reds/greens with sacred symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate ghat framed by lotus borders; central golden Viṣṇu-pāda medallion above the river; many small devotees with kalashas, lamps floating; deep blue background with gold and floral filigree, dense decorative patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","conch shell","temple bells","murmured mantras","oil lamps crackling"]}

Sandhi Resolution Notes: च+अक्षयम् → चाक्षयम्; वृष+वृश्चिक+कुम्भेषु → वृषवृश्चिककुंभेषु (समाहार-द्वन्द्व)

V
Viṣṇu
V
Viṣṇupadī (Gaṅgā)

FAQs

“Viṣṇupadī” means “that which bears the footprint of Viṣṇu,” a traditional epithet for the river Gaṅgā, emphasizing her divine origin and sanctifying power.

The verse states that tarpaṇa (water-offerings), as well as dāna (charitable giving) and deva-arcana (worship of deities), yield imperishable or unfailing merit under the specified zodiacal conditions.

It encourages timely performance of devotional and charitable duties—honoring ancestors/deities through tarpaṇa, supporting others through dāna, and maintaining reverence through worship—framing them as enduring sources of spiritual benefit.