Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

आदित्य उवाच । पितामह महाप्राज्ञ विश्वेंद्र विश्वभावक । ब्रूहि शीघ्रं परं यत्ते करिष्यामि मतं विधे

āditya uvāca | pitāmaha mahāprājña viśveṃdra viśvabhāvaka | brūhi śīghraṃ paraṃ yatte kariṣyāmi mataṃ vidhe

آدتیہ نے کہا: “اے پِتامہہ، اے نہایت دانا! اے جگت کے اِندر، اے جگت کے سرچشمہ! جلد مجھے وہ اعلیٰ ترین راہ بتائیے جو کرنا ہے۔ اے وِدھے، آپ کا جو ارادہ ہے، میں اسے پورا کروں گا۔”

ādityaḥĀditya (the Sun)
ādityaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); speaker tag
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
pitāmahaO Grandfather (Brahmā)
pitāmaha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
mahāprājñaO greatly wise one
mahāprājña:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā + prājña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
viśva-indraO Lord of the universe
viśva-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviśva + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); ‘lord of the universe’
viśva-bhāvakaO creator of the universe
viśva-bhāvaka:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviśva + bhāvaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); ‘creator/producer of the universe’
brūhitell (me)
brūhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
śīghramquickly
śīghram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) used indeclinably
paramthe best (course/thing)
param:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); object of ‘brūhi’
yatwhich (thing)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to ‘param’
teto/for you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormDative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); enclitic pronoun
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
matamthe decision / intention
matam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmata (प्रातिपदिक; √man → मत ‘opinion’)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); object/complement with ‘kariṣyāmi’
vidheO Ordainer (Brahmā)
vidhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhātr̥/vidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); epithet of Brahmā

Āditya (Sūrya)

Concept: Right action begins with humble inquiry and readiness to serve the divine order.

Application: Before acting, seek wise counsel; align personal power with welfare rather than impulse; cultivate promptness in dharmic duties.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial hall of creation, Sūrya—radiant yet restrained—bows with folded hands before four-faced Brahmā seated upon a vast lotus. The air shimmers with subtle heat-haze, but the mood is reverent: power seeking guidance, not dominance.","primary_figures":["Āditya (Sūrya)","Brahmā (Pitāmaha/Vidhi)"],"setting":"Brahmā’s lotus-throne pavilion above the cosmic waters; faint constellations and nascent worlds in the distance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sun-gold","lotus pink","pearl white","saffron","deep space indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a gemmed lotus throne with four faces and rosary-waterpot, Sūrya standing in reverence with a radiant halo; heavy gold leaf for halos and throne, rich crimson and emerald textiles, ornate jewelry, carved arch (prabhāvali), celestial lotuses and subtle star motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Sūrya with soft aureole approaching Brahmā on a pink lotus, cool indigo sky with fine stars, lyrical clouds, refined facial features, gentle gradients, minimal architecture suggesting a celestial court.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Brahmā seated on lotus with stylized eyes and elaborate crown, Sūrya with circular halo and patterned garments; flat temple-wall aesthetic using red, yellow, green pigments; decorative floral borders and cosmic symbols.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled cosmic pond with Brahmā on central lotus, Sūrya at the side in namaskāra; intricate floral borders, gold highlights, deep blue background, stylized lotuses and celestial motifs, ornate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","subtle drone (tanpura)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: viśveṃdra = viśva + indra (sandhi: a+i→e); yatte = yat + te; śīghraṃ used adverbially; vocatives address Brahmā.

A
Aditya (Surya)
B
Brahma (Pitāmaha/Vidhe)

FAQs

Both epithets commonly refer to Brahmā: “Pitāmaha” as the cosmic grandsire, and “Vidhe” as the ordainer/creator who establishes the order of creation.

It expresses prompt obedience and readiness to serve cosmic order: Āditya asks Brahmā to state the highest task and vows to execute Brahmā’s resolve without delay.

Sṛṣṭikhaṇḍa frequently frames creation and cosmic functioning through dialogues among deities; here, the Sun’s willingness to act underscores divinely coordinated governance of the universe.