Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

तेन कृत्वा महायुद्धमवसाने धनेश्वरः । पातयामास तं स्फोटं तस्य कुंभस्य चोरसि

tena kṛtvā mahāyuddhamavasāne dhaneśvaraḥ | pātayāmāsa taṃ sphoṭaṃ tasya kuṃbhasya corasi

اس کے ساتھ عظیم جنگ کرنے کے بعد، آخرکار دھنیشور نے کُمبھ کے سینے پر وہ سُوجن (سفوٹ) گرا کر اسے پھاڑ دیا، اور وہ پھٹ پڑی۔

तेनwith that (by means of it)
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having done)
महायुद्धम्a great battle
महायुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महद् युद्धम्)
अवसानेat the end
अवसाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
धनेश्वरःDhanēśvara (lord of wealth; Kubera)
धनेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधन + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (धनस्य ईश्वरः)
पातयामासcaused to fall, hurled down
पातयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत्/पातय् (णिजन्त from पत् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त-प्रयोगः (causative: 'caused to fall')
तम्that (him/it)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्फोटम्the explosive/impact (sphoṭa)
स्फोटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्फोट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अपादान/कर्म-निर्देशे वस्तु
तस्यof him
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कुम्भस्यof Kumbha
कुम्भस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Adharmic force meets its consequence when confronted by steadfast valor; the arc of conflict bends toward the restoration of order.

Application: Endurance in a difficult struggle should culminate in clear, ethical closure—finish what must be finished without cruelty or gloating.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a churned battlefield, Dhaneśvara stands poised after a long duel, his weapon’s force culminating in a sudden rupture—an asura’s swollen affliction bursts upon Kumbha’s chest. Dust and crimson mist hang in the air as onlookers freeze at the moment of irreversible turning.","primary_figures":["Dhaneśvara","Kumbha","battlefield attendants (devas/asuras)"],"setting":"open battlefield with trampled earth, broken standards, and distant chariots","lighting_mood":"storm-lit intensity","color_palette":["steel blue","dust brown","crimson","ashen gray","flash gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heroic Dhaneśvara in frontal dynamism, ornate armor and crown highlighted with gold leaf; Kumbha recoiling as the swelling bursts; rich vermilion and emerald accents; stylized battlefield elements and decorative arch framing the combatants; gem-like detailing on weapons and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a crisp duel scene with fine brushwork—Dhaneśvara’s decisive strike captured mid-motion; Kumbha’s chest marked by the bursting affliction; pale storm sky and distant hills; elegant facial expressions, restrained gore, narrative clarity with delicate textiles and banners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines show Dhaneśvara’s stance and Kumbha’s collapse beginning; dramatic red and yellow pigments emphasize impact; simplified battlefield motifs; large expressive eyes and rhythmic composition typical of temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central combat medallion framed by floral borders; symbolic rendering of the ‘bursting swelling’ as a dark-red lotus exploding into petals; deep indigo background with gold highlights; side panels with conch/discus motifs subtly indicating divine order prevailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch blast","hoofbeats","shouted cries","sudden hush at the decisive blow"]}

Sandhi Resolution Notes: महायुद्धमवसाने = महायुद्धम् + अवसाने; पातयामास (पातयाम् + आस) परिपूर्ण-लिट्-रूपेण; कुंभस्य चोरसि = कुंभस्य + च + उरसि

D
Dhaneśvara
K
Kumbha

FAQs

The verse names Dhaneśvara as the victorious figure and Kumbha as the opponent; without surrounding verses, their fuller identities and backstory in the Adhyaya cannot be confirmed.

“Sphoṭa” commonly denotes a swelling, boil, or eruptive sore; in context it indicates a bursting swelling inflicted upon Kumbha’s chest.

This line is primarily narrative and martial; any ethical or theological lesson (e.g., fate, valor, divine justice) depends on the larger episode in Adhyaya 75 rather than this verse alone.