Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

आजगाम महाबाहुः कुंभो नाम महासुरः । नैरृतो यक्षराजानं गदया चाहनद्भृशम्

ājagāma mahābāhuḥ kuṃbho nāma mahāsuraḥ | nairṛto yakṣarājānaṃ gadayā cāhanadbhṛśam

تب نِررتی کی نسل سے پیدا ہوا، کُمبھ نامی عظیم اسُر، قوی بازوؤں والا، آیا اور اس نے گدا سے یَکشوں کے راجا کو نہایت سختی سے مارا۔

आजगामcame; arrived
आजगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपदम्
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); विशेषणम् (adjective) कुंभस्य
कुंभःKumbha
कुंभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (sg.)
नामnamed; called
नाम:
Viśeṣaṇa-bodhaka (विशेषणबोधक)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (indeclinable indicating name/‘called’)
महासुरःa great demon
महासुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); कुंभस्य अप्पोजिशन्
नैरृतःNairṛta (of the Nirṛti class/direction)
नैरृतः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); विशेषणम् (adjective) कुंभस्य; ‘of the Nirṛti/demonic quarter’
यक्षराजानम्the king of the Yakṣas
यक्षराजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयक्ष + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (sg.)
गदयाwith a mace
गदया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (sg.)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अहनत्struck; smote
अहनत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपदम्
भृशम्violently; greatly
भृशम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb of manner/intensity)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Adharma often strikes suddenly and violently; vigilance and preparedness are required when destructive forces (Nirṛti-associated) manifest.

Application: Recognize destabilizing influences early; strengthen inner discipline and protective habits before crises land their ‘mace-blow.’

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering asura, Kumbha, strides into the fray with a massive mace raised high, his shadow falling across the Yakṣa-king. The blow lands with a burst of dust and shattered armor, freezing the battlefield in a moment of brutal impact.","primary_figures":["Kumbha (mahāsura)","Yakṣa-rāja (Kubera implied by title, if desired)","attendant Yakṣas","surrounding devas/asuras"],"setting":"Battlefield with broken chariots and swirling dust; Yakṣa standards and treasure-like motifs hinting at Kubera’s domain.","lighting_mood":"smoke-veiled harsh light","color_palette":["iron gray","ochre dust","obsidian black","dull gold","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kumbha as a formidable asura with gold-embossed ornaments and fierce expression, oversized mace with gemmed head, Yakṣa-king recoiling amid ornate armor; rich reds and greens with gold leaf highlighting impact lines and halos, dense decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic close-up of the mace strike with delicate linework, controlled dust clouds, nuanced facial emotion, cool background tones contrasted with warm ochres; refined detailing on Yakṣa regalia and asura musculature.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Kumbha in a powerful stance, stylized mace and impact burst, saturated pigments, large eyes and exaggerated gesture, rhythmic composition emphasizing force and directionality (southwest motifs).","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic battle vignette framed by floral borders; Kumbha’s mace rendered as a stylized dark lotus-club motif, deep blue/black ground with gold accents, decorative clouds and patterned textiles, narrative panel aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["heavy drum hit","mace thud","crowd roar (distant)","wind and dust","conch blast (sporadic)"]}

Sandhi Resolution Notes: चाहनद्भृशम् = च अहनत् भृशम्; कुंभो = कुंभः (visarga sandhi before voiced consonant).

K
Kumbha
Y
Yakṣarāja
N
Nirṛti (as lineage/origin)

FAQs

Kumbha is described as a “mahāsura” (great asura/demon), “mahābāhu” (mighty-armed), who arrives and attacks the Yakṣa king; the verse also associates him with the Nairṛta/Nirṛti lineage.

It narrates Kumbha’s arrival and his fierce striking of the Yakṣa king with a mace (gadā).

On its own, the verse primarily functions as battle-narration; in broader Purāṇic contexts, such scenes often set up contrasts between aggression and rightful protection, but the specific moral framing depends on the surrounding verses.