Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Slaying of Tāreya

स्वर्णपुंखाः शरा लग्ना देहे दैत्यपतेर्भृशं । रेजुस्ते स्वर्णशकला यथा कृष्णशिलोच्चये

svarṇapuṃkhāḥ śarā lagnā dehe daityapaterbhṛśaṃ | rejuste svarṇaśakalā yathā kṛṣṇaśiloccaye

سونے کے پروں والے تیر دَیتیہ پتی کے جسم میں گہرائی تک پیوست ہو کر یوں چمکے جیسے سیاہ پتھر کے ٹیلے پر سونے کے ذرے دمک اٹھیں۔

svarṇa-puṅkhāḥgold-fletched
svarṇa-puṅkhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + puṅkha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (material/attribute: 'golden-feathered'), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying śarāḥ)
śarāḥarrows
śarāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
lagnāḥwere stuck
lagnāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlag (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि/भावे (stuck/attached)
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
daitya-pateḥof the demon-lord
daitya-pateḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('lord of demons'), पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
bhṛśamgreatly/excessively
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
rejuḥshone
rejuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
Formलिट्/लुङ्-सम्भाव्य पाठभेद; रूपतः लिट् (Perfect) परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (they shone)
tethose (they)
te:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
svarṇa-śakalāḥgold fragments
svarṇa-śakalāḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + śakala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ('pieces of gold'), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-प्रयोगे (as a simile term)
yathāas/like
yathā:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle: 'as/like')
kṛṣṇa-śilā-uccayeon a heap of black stones
kṛṣṇa-śilā-uccaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + śilā (प्रातिपदिक) + uccaya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष ('black-stone heap'), पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narrator (third-person epic narration; specific speaker not stated in this verse alone)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: daityapateḥ bhṛśam → daityapater bhṛśam; rejuḥ te → rejus te; kṛṣṇa-śilā-uccaye → kṛṣṇaśiloccaye.

D
Daityapati (lord of the Daityas)

FAQs

It compares the bright, golden arrows lodged in the Daitya-lord’s body to glittering gold flakes standing out against a dark mass of black stone—highlighting stark contrast and dramatic intensity.

“Daityapati” is a title meaning “lord of the Daityas” (a class of anti-god/demonic beings). The specific named figure is not given in this single verse.

Rather than teaching doctrine directly, the verse uses vivid poetic description to underscore the consequences of conflict and the overpowering force of the attacker—common Purāṇic narrative technique to intensify moral drama across the wider episode.