Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

मधुसंज्ञं त्रिभिर्बाणैस्स बिभेद सुरोत्तमम् । चकर्त्त धनुरस्त्रैश्च दैत्यराजस्य पश्यतः

madhusaṃjñaṃ tribhirbāṇaissa bibheda surottamam | cakartta dhanurastraiśca daityarājasya paśyataḥ

پھر اس نے مَدھو نامی سُرَوَتّم کو تین تیروں سے چھیدا؛ اور کمان کے ہتھیاروں سے اسے کاٹ کر گرا دیا، جبکہ دَیتیہوں کا راجا یہ سب دیکھ رہا تھا۔

madhusaṃjñam(him) named Madhu
madhusaṃjñam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: madhu-saṃjña ‘named Madhu’), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tribhiḥwith three
tribhiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
bāṇaiḥwith arrows
bāṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
bibhedapierced
bibheda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhid (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
surottamamthe best of the gods
surottamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: sura-uttama ‘best of gods’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
cakarttacut, severed
cakartta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛt/√kṛ (धातु; here √kṛt ‘to cut’)
Formलिट्/परस्मैपद (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
astraiḥwith weapons
astraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
daityarājasyaof the demon-king
daityarājasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: daitya-rāja ‘king of demons’), पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
paśyataḥwhile (he) watched
paśyataḥ:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeVerb
Root√paś (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; ‘while (he) was seeing’

Narrator (contextual; verse is in third-person narration within the Adhyaya)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: त्रिभिर्बाणैस्स → tribhiḥ bāṇaiḥ saḥ (text has doubled s); धनुरस्त्रैश्च → dhanuḥ astraiḥ ca.

M
Madhu
D
Daitya-raja

FAQs

In this shloka, “Madhu” is presented as a named figure described as “the foremost among the gods” (surottama). Depending on the wider chapter context, “Madhu” may function as a proper name within a battle episode rather than the more common association of Madhu as an asura in other texts.

A warrior pierces Madhu with three arrows and then cuts him down using bow-based weapons, all while the Daitya-king is watching.

The verse primarily serves as martial narration, highlighting the intensity of cosmic conflict between opposing forces; thematically, such passages often underscore the instability of power and the dramatic consequences of enmity and warfare in Purāṇic storytelling.