Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Hymn to Gaṇapati (Gaṇa-aṣṭaka) and Its Merit

एकदंतं महाकायं तप्तकांचनसन्निभम् । लंबोदरं विशालाक्षं वंदेहं गणनायकं

ekadaṃtaṃ mahākāyaṃ taptakāṃcanasannibham | laṃbodaraṃ viśālākṣaṃ vaṃdehaṃ gaṇanāyakaṃ

میں گن نایک (گنیش) کو سجدۂ تعظیم پیش کرتا ہوں—ایک دانت والے، عظیم الجثہ، پگھلے ہوئے سونے کی مانند درخشاں؛ لمبوदर اور وسیع آنکھوں والے۔

ekadantamone-tusked
ekadantam:
Karma (Object of vande/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + danta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
mahākāyamhuge-bodied
mahākāyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
taptakāñcanasannibhamresembling heated gold
taptakāñcanasannibham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottapta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + kāñcana (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
lambodarampot-bellied
lambodaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlamba (प्रातिपदिक) + udara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
viśālākṣamlarge-eyed
viśālākṣam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
vandeI worship/salute
vande:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvand (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (1st person singular)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Nominative, Singular)
gaṇanāyakamleader of the gaṇas
gaṇanāyakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + nāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)

Narratorial/Devotional invocation (stuti) within the text; specific dialogue-speaker not explicit from the single verse.

Concept: Dhyāna through precise divine attributes stabilizes the mind and invites vighna-śānti and siddhi.

Application: Use a short, consistent visualization (one-tusk, golden radiance, large eyes) before starting japa, study, or vrata-niyama; let ‘large eyes’ remind you to cultivate wide awareness and compassion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Gaṇanāyaka stands in frontal blessing, one tusk gleaming, his vast form glowing like molten gold as if forged from sunlight. His large, compassionate eyes meet the devotee’s gaze; the rounded belly signifies abundance and the capacity to digest the world’s difficulties into wisdom.","primary_figures":["Gaṇeśa (Gaṇanāyaka)"],"setting":"A small sanctum with lotus-carved pillars and a low altar strewn with durvā grass and modaka offerings","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","vermillion red","turmeric yellow","deep maroon","smoky gray stone"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Gaṇeśa in molten-gold complexion with a large gold-leaf halo, one tusk prominent, gem-studded crown and ornaments, rich red-green drapery, durvā and modakas on the altar, ornate arch with gold embossing and traditional South Indian symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender yet majestic Gaṇeśa rendered with delicate brushwork, warm golden body tones, soft pink inner ears, refined eyes; set in a quiet courtyard shrine with flowering plants, cool shadows, and lyrical detailing on textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and saturated pigments; Gaṇeśa with large stylized eyes, golden-yellow body, red background field, decorative floral bands, temple-wall aesthetic with rhythmic patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṇeśa as an auspicious central medallion surrounded by lotus motifs and intricate floral borders, deep indigo ground with gold highlights, symmetrical offerings, peacocks and vines framing the stuti mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple bell strikes","tanpura drone","soft hand cymbals","incense crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: vaṃdehaṃ = vande + aham

G
Gaṇanāyaka (Gaṇeśa)

FAQs

The verse praises Gaṇanāyaka (Gaṇeśa), invoking him with classic epithets (Ekadanta, Lambodara, Viśālākṣa). Such invocations function as auspicious openings (maṅgalācaraṇa), seeking the removal of obstacles and the smooth completion of the recitation or teaching.

“Ekadanta” points to Gaṇeśa’s distinctive form and is traditionally read as symbolizing focused discernment (retaining the essential). “Lambodara” suggests the capacity to contain and digest the universe’s experiences—an image of spiritual assimilation and steadiness.

No. This is a devotional praise-verse centered on Gaṇeśa’s iconographic qualities rather than a description of sacred geography. In context, it most likely serves as an auspicious invocation within the chapter.